学文网

王维《和贾舍人早朝大明宫之作》译文及注释

时间:2023-08-24 11:44:00 文/莉落老师 文学学文网www.xuewenya.com

王维《和贾舍人早朝大明宫之作》译文及注释

  《和贾舍人早朝大明宫之作》

  朝代:唐代

  作者:王维

  原文:

  绛帻鸡人报晓筹,尚衣方进翠云裘。

  九天阊阖开宫殿,万国衣冠拜冕旒。

  日色才临仙掌动,香烟欲傍衮龙浮。

  朝罢须裁五色诏,佩声归到凤池头。

  译文

  戴红巾报时官手执更筹报晓,更衣官才给皇帝送上翠云裘。

  九重的皇宫打开了金红宫门,万国的使臣都躬身朝拜皇帝。

  日光初照遮阳的掌扇在晃动,香烟缭绕黄袍上面绣龙飘浮。

  早朝结束还须为皇帝写诏书,佩玉叮当贾至回到凤凰池头。

  注释

  ⑴绛帻:用红布包头似鸡冠状。鸡人:古代宫中,于天将亮时,有头戴红巾的卫士,于朱雀门外高声喊叫,好像鸡鸣,以警百官,故名鸡人。晓筹:即更筹,夜间计时的竹签。

  ⑵尚衣:官名。隋唐有尚衣局,掌管皇帝的衣服。翠云裘:饰有绿色云纹的皮衣。

  ⑶衣冠:指文武百官。冕旒:古代帝王、诸侯及卿大夫的礼冠。旒:冠前后悬垂的玉串,天子之冕十二旒。这里指皇帝。

  ⑷仙掌:掌为掌扇之掌,也即障扇,宫中的'一种仪仗,用以蔽日障风。

  ⑸香烟:这里是和贾至原诗“衣冠身惹御炉香”意。衮龙:犹卷龙,指皇帝的龙袍。浮:指袍上锦绣光泽的闪动。

  ⑹五色诏:用五色纸所写的诏书。

推荐文章

湘南学院在陕西高考招生计划人数专业代码(2024参考)2024-06-09 10:37:41

保定学院和滁州学院哪个好 附对比和区别排名2024-06-09 10:33:56

广西高考排名134510左右排位文科可以上哪些大学,具体能上什么大学2024-06-09 10:30:34

山东高考排名142390左右排位综合可以上哪些大学,具体能上什么大学2024-06-09 10:27:30

广东高考排名336320左右排位物理可以上哪些大学,具体能上什么大学2024-06-09 10:22:43

桂林旅游学院和辽宁中医药大学哪个好 附对比和区别排名2024-06-09 10:19:32

送元二使安西 王维2023-08-19 11:15:00

观猎王维唐诗鉴赏2023-08-26 20:37:00

王维春日直门下省早朝原文翻译注释2023-08-22 20:23:21

王维诗词渭川田家鉴赏2023-08-13 16:53:15

送元二使安西 王维2023-08-19 11:15:00

观猎王维唐诗鉴赏2023-08-26 20:37:00

王维春日直门下省早朝原文翻译注释2023-08-22 20:23:21

醉翁亭记主旨句2023-08-15 10:16:05

醉翁亭记读后感(四篇)2023-08-18 08:17:21

醉翁亭记教案范文集合十篇2023-08-15 23:17:38

最新文章

热门排序