学文网

王维《洛阳女儿行》译文及注释

时间:2023-08-17 11:54:17 文/阿林老师 文学学文网www.xuewenya.com

王维《洛阳女儿行》译文及注释

  《洛阳女儿行》

  朝代:唐代

  作者:王维

  原文:

  洛阳女儿对门居,才可颜容十五余。

  良人玉勒乘骢马,侍女金盘鲙鲤鱼。

  画阁朱楼尽相望,红桃绿柳垂檐向。

  罗帷送上七香车,宝扇迎归九华帐。

  狂夫富贵在青春,意气骄奢剧季伦。

  自怜碧玉亲教舞,不惜珊瑚持与人。

  春窗曙灭九微火,九微片片飞花琐。

  戏罢曾无理曲时,妆成祗是熏香坐。

  城中相识尽繁华,日夜经过赵李家。

  谁怜越女颜如玉,贫贱江头自浣纱。

  译诗

  洛阳城里有个少女,和我对门而居;

  颜容十分俏丽,年纪正是十五有余。

  迎亲时,夫婿乘骑的是玉勒青骢马;

  侍女端来的金盘,盛着脍好的.鲤鱼。

  画阁朱楼庭院台榭,座座相对相望;

  桃红柳绿垂向屋檐,随风摆动飘扬。

  她打扮好了,被送上丝绸香木车子;

  精美宝扇遮日,迎归鲜艳的九华帐。

  丈夫年纪青青有权有势,富贵轻狂;

  意气骄奢,大大超过了富豪石季伦。

  自己怜爱娇妻,亲自教她练习歌舞;

  把稀世罕有的珊瑚送人,毫不可惜。

  彻夜欢娱,春窗拂晓才灭九微灯火;

  灯花片片飘落,掉在雕花环形窗格。

  嬉戏之后,她从无温习曲子的功夫;

  梳妆好了,只坐在香炉边熏透衣裳。

  洛阳城中认识的人,尽是富贵豪华;

  日夜往来的,都是赵李般大户人家。

  西施洁净美丽,谁去怜爱这样姑娘;

  贫贱的时候,只好在若耶溪头浣纱。

  注解

  1、才可:恰好。

  2、九华帐:鲜艳的花罗帐。

  3、季伦:晋石崇字季伦,家甚富豪。

  4、九微:《汉武内传》记有“九光九微之灯”。

  5、花琐:指雕花的连环形窗格。

  6、曾无:从无;

  7、理:温习。

  8、赵李家:汉成帝的皇后赵飞燕、婕妤李平两家。这里泛指贵戚之家。

  9、曙:天明

  10·越女:指春秋时期越国美女西施

  11狂夫:妇女自称其夫的谦词

推荐文章

湘南学院在陕西高考招生计划人数专业代码(2024参考)2024-06-09 10:37:41

保定学院和滁州学院哪个好 附对比和区别排名2024-06-09 10:33:56

广西高考排名134510左右排位文科可以上哪些大学,具体能上什么大学2024-06-09 10:30:34

山东高考排名142390左右排位综合可以上哪些大学,具体能上什么大学2024-06-09 10:27:30

广东高考排名336320左右排位物理可以上哪些大学,具体能上什么大学2024-06-09 10:22:43

桂林旅游学院和辽宁中医药大学哪个好 附对比和区别排名2024-06-09 10:19:32

有关王维著名诗句集锦精选2023-08-27 23:46:30

王维是边塞诗人吗?2023-08-19 09:26:05

王维写的田园诗2023-08-25 13:34:38

陇头吟王维唐诗鉴赏2023-08-14 17:15:42

有关王维著名诗句集锦精选2023-08-27 23:46:30

王维是边塞诗人吗?2023-08-19 09:26:05

王维写的田园诗2023-08-25 13:34:38

醉翁亭记主旨句2023-08-15 10:16:05

醉翁亭记读后感(四篇)2023-08-18 08:17:21

醉翁亭记教案范文集合十篇2023-08-15 23:17:38

最新文章