学文网

陶渊明《始作镇军参军经曲阿作》原文注释翻译

时间:2023-08-25 18:34:48 文/李盛老师 文学学文网www.xuewenya.com

陶渊明《始作镇军参军经曲阿作》原文注释翻译

  引导语:《始作镇军参军经曲阿作》在陶渊明出任镇军将军、徐州刺史刘裕的参军赴任途中所作,我们一起来学习。

  《始作镇军参军经曲阿作》

  年代: 魏晋 作者: 陶渊明

  弱龄寄事外,委怀在琴书。

  被褐欣自得,屡空常晏如。

  时来苟冥会,宛辔憩通衢。

  投策命晨装,暂与园田疏。

  眇眇孤舟逝,绵绵归思纡。

  我行岂不遥,登降千里馀。

  目倦川涂异,心念山泽居。

  望云惭高鸟,临水愧游鱼。

  真想初在襟,谁谓形迹拘。

  聊且凭化迁,终返班生庐。

  [说明]

  陶渊明四十岁时、即晋安帝元兴三年(404),出任镇军将军、徐州刺史刘裕的参军。这首诗就是他在赴任途中所作。诗人生性自然,本无志于仕途,只是生计维艰,迫不得已,于是在一个偶然的机会中,便抱着随时归隐的态度而出仕了。所以诗中反复抒发对田园自由生活的.深深怀念之情,并决心保持纯真的本性,打算最终要返归田园。

  弱龄寄事外,委怀在琴书(2)。

  被褐欣自得,屡空常晏如(3)。

  时来苟冥会,宛辔想通衙(4)。

  投策命晨装,暂与园田疏(5)。

  吵吵孤舟逝,绵绵归思纤(6)。

  我行岂不遥,登降千里余(7)。

  目倦川途异,心念山泽居(8)。

  望云惭高鸟,临水愧游鱼(9)。

  真想初在襟,谁谓形迹拘(10)?

  聊且凭化迁,终返班生庐(11)。

  [注释]

  (1)始作:初就职务。曲阿:地名,在今江苏省丹阳县。

  (2)弱龄:少年。弱:幼。寄事外:将身心寄托在世事之外,即不关心世事。委怀:寄情。

  (3)被:同“披”,穿着。褐(hè贺):粗布衣。《老子》:“是以圣人,被褐怀玉。”欣自得:欣然自得。屡空:食用常常空乏,即贫困。《论语?先进):“子曰:回也其庶乎,屡空。”是说颜回的道德学问已是差不多了,但常常食用缺乏。诗人在这里即以颜回自比。晏如:安乐的样子。

  (4)时来:机会到来。时:时机,时运。苟:姑且,暂且。冥会:自然吻合,暗中巧合。郭噗《山海经图赞?磁石》:“磁石吸铁,琥珀取芥,气有潜通,数亦冥会。”。宛:屈,放松。辔(pèi 配):驾驭牲口的缰绳。憩(qì气):休息。通衢(qú渠):四通八达的大道。这里比喻仕途。这两句的意思是说,偶然遇上了出仕的机会,姑且顺应,暂时游迹于仕途。

  (5)投策:丢下手杖。命晨装:使人早晨准备行装。疏:疏远。这里是分别的意思。

  (6)眇眇:遥远的样子。:去,往。绵绵:连绵不断的样子。归思:思归之情。纡(yǘ于):萦绕。

  (7)登降:上山下山,指路途跋涉艰难。

  (8)目倦:谓看得厌倦了。川途异:指途中异乡的景物。山泽居:指山水田园中的旧居。

  (9)这两句是说,看到云中自由飞翔的鸟,和水中自由游玩的鱼,我内心感到惭愧。意谓一踏上仕途,便身不由己,不得自由了。

  (10)真想:纯真朴素的思想。初:原本。形迹拘:为形体所拘。形迹:指形体所为。拘:拘束,约束。此句即《归去来兮辞》中所说“既自以心力行役”的反意,表示内心本不愿出仕。

  (11)凭:任凭,听任。化迁:自然造化的变迁。班生庐:指仁者隐居之处。班生指东汉史学家。文学家班固,他在《幽通赋》里说“里上仁之所庐”,意谓要择仁者草庐居住。庐,房屋。

  [译文]

  年少寄身世事外,

  我心所好在琴书。

  身芽粗衣情自乐,

  经常贫困心安处。

  机会来临且迎合,

  暂时栖身登仕途。

  弃杖命人备行装,

  暂别田园相离去。

  孤舟遥遥渐远逝,

  归思不绝绕心曲。

  此番行程岂不远?

  艰难跋涉千里余。

  异乡风景已看倦,

  一心思念园田居。

  云端飞鸟水中鱼,

  见之使我心惭羞。

  真朴之念在胸中,

  岂被行为所约束?

  且顺自然任变化,

  终将返回隐居庐。

推荐文章

山东高考排名142390左右排位综合可以上哪些大学,具体能上什么大学2024-06-09 10:27:30

广东高考排名336320左右排位物理可以上哪些大学,具体能上什么大学2024-06-09 10:22:43

桂林旅游学院和辽宁中医药大学哪个好 附对比和区别排名2024-06-09 10:19:32

河南高考排名295480左右排位文科可以上哪些大学,具体能上什么大学2024-06-09 10:16:44

安徽高考排名210690左右排位理科可以上哪些大学,具体能上什么大学2024-06-09 10:12:12

山西高考排名78370左右排位理科可以上哪些大学,具体能上什么大学2024-06-09 10:08:03

陶渊明 归园田居赏析2023-08-14 13:37:40

陶渊明归去来兮辞的两种译文比较2023-08-24 06:17:51

悲剧的纠缠一一长恨歌-演讲稿800字2023-08-26 03:43:52

腊八节的演讲稿2023-08-14 01:53:50

陶渊明 归园田居赏析2023-08-14 13:37:40

陶渊明归去来兮辞的两种译文比较2023-08-24 06:17:51

笑看陶渊明的海阔天空2023-08-27 23:49:56

醉翁亭记主旨句2023-08-15 10:16:05

醉翁亭记读后感(四篇)2023-08-18 08:17:21

醉翁亭记教案范文集合十篇2023-08-15 23:17:38

最新文章

热门排序