学文网

苏轼《徙知徐州》翻译赏析

时间:2023-08-18 17:02:53 文/黄飞老师 文学学文网www.xuewenya.com

苏轼《徙知徐州》翻译赏析

  文言文《苏轼徙知徐州》选自初中文言文大全,其古诗原文如下:

  【原文】

  苏轼徙知徐州。河决曹村,泛于梁山泊,溢于南清河,汇于城下,涨不时泄,城将败,富民争出避水。轼曰:“富民出,民皆动摇,吾谁与守?吾在是,水决不能败城。”驱使复入。轼诣武卫营,呼卒长,曰:“河将害城,事急矣,虽禁军且为我尽力。”卒长曰:“太守犹不避涂潦,吾侪小人,当效命。”率其徒持畚锸以出,筑东南长堤,首起戏马台,尾属于城。雨日夜不止,城不沉者三版。轼庐于其上,过家不入,使官吏分堵以守,卒全其城。

  【注释】

  ①涂潦:泥沼雨水。

  ②版:古城墙之夹板,中填土石,夯实,垒而成墙。

  ③堵:古墙体单位,长于高各一丈为一堵。

  ④诣:拜访

  ⑤全:保全

  ⑥虽:即使

  ⑦败:倒塌

  ⑧庐:搭起茅屋

  ⑨卒:终于

  【翻译】

  苏轼调任徐州。黄河在曹村附近决堤,在梁山泊泛滥,从南清河溢出,汇聚在徐州城下,水不断上涨不久就要泄进城里,城墙即将被冲毁,城里的富人争着逃出城去避难。苏轼说:“如果富人都出了城,民心一定会动摇,谁和我一起守城呢?只要有我在这里,就不会让决堤的水毁了城墙。” 于是将富民们赶回城中。苏轼到武卫营,把卒长叫出来说:“河水将要冲进城里,事情很紧迫了,你们虽然是禁军也要暂且为我效力。”卒长说:“太守您尚且不逃避洪水,我们这些小人应该为您效力。”于是卒长率领他的士兵拿着畚锸出营,修筑东南方向的.长堤,堤坝从戏马台起,末尾与城墙相连。雨日夜不停,没有受损的城墙只有三板。苏轼天天住在城上,即使经过家门也不入,派官吏们分别在城墙各处守卫,终于保全了徐州城。

推荐文章

山东高考排名142390左右排位综合可以上哪些大学,具体能上什么大学2024-06-09 10:27:30

广东高考排名336320左右排位物理可以上哪些大学,具体能上什么大学2024-06-09 10:22:43

桂林旅游学院和辽宁中医药大学哪个好 附对比和区别排名2024-06-09 10:19:32

河南高考排名295480左右排位文科可以上哪些大学,具体能上什么大学2024-06-09 10:16:44

安徽高考排名210690左右排位理科可以上哪些大学,具体能上什么大学2024-06-09 10:12:12

山西高考排名78370左右排位理科可以上哪些大学,具体能上什么大学2024-06-09 10:08:03

苏轼一丛花今年春浅腊侵年阅读答案与译文赏析2023-08-23 04:47:15

苏轼的古诗介绍2023-08-23 00:04:27

有关苏轼的诗词名句2023-08-27 04:18:20

苏轼鹧鸪天宋词原文及赏析2023-08-28 04:55:45

苏轼一丛花今年春浅腊侵年阅读答案与译文赏析2023-08-23 04:47:15

苏轼的古诗介绍2023-08-23 00:04:27

有关苏轼的诗词名句2023-08-27 04:18:20

醉翁亭记主旨句2023-08-15 10:16:05

醉翁亭记读后感(四篇)2023-08-18 08:17:21

醉翁亭记教案范文集合十篇2023-08-15 23:17:38

最新文章