学文网

《陋室铭》写作背后的故事

时间:2023-08-20 06:17:59 文/秦风学老师 文学学文网www.xuewenya.com

《陋室铭》写作背后的故事

  导语:著名唐代诗人刘禹锡脍炙人口的《陋室铭》,大家耳熟能详,但对他是在何种情况下写出如此佳作,则鲜少人知。

  人物简介:

  刘禹锡(772年—842年),字梦得,汉族,洛阳人。自称“家本荥上,籍占洛阳” ,又自言系出中山,[3] 其先中山靖王刘胜,晚年自号庐山人。唐代大儒、哲学家、文学家、诗人,有“诗豪”之称。

  贞元九年(793年),进士及第,初在淮南节度使杜佑幕府中任记室,为杜佑所器重,后从杜佑入朝,为监察御史。贞元末,与柳宗元,陈谏、韩晔等结交于王叔文,形成了一个以王叔文为首的政治集团。后历任朗州司马、连州刺史、夔州刺史、和州刺史、主客郎中、礼部郎中、苏州刺史等职。会昌时,加检校礼部尚书。卒年七十,赠户部尚书。

  写作背景

  刘禹锡的《陋室铭》是一篇脍炙人口的佳作,这一名篇的艺术性倍受中学语文教师的青睐和推崇.但其思想性却被定为“安贫乐道、自命清高、孤芳自赏”,教学时往往要学生“批判的接收”.可是,如果了解了这篇文章的写作背景,就会发现,我们对文章主题的理解是不够正确的,我们误把他“清政廉洁”的主题思想理解成了“自命清高”,并抹杀了它强烈的政治色彩和斗争锋芒,贬低了它的实际价值.

  据资料记载:刘禹锡因革新,得罪了当朝权贵宠臣,被贬为安徽省和州通判.按当时的规定,他应住衙门里三间三厦的屋子;可是和州的策知县是个趋炎附势的小人,他见刘禹锡被贬而来,便多方刁难他,给他小鞋穿.策知县先叫刘禹锡在城南面江而居.

  刘禹锡不但不埋怨,反而高兴的撰写了一联贴于房门:“面对大江观白帆,身在和州争思辩”.他的这一举动气坏了策知县,他 又令衙门的书丞将刘禹锡的房子由城南门调至城北门,住房由三间缩小到一间半,而这一间半位于得胜河边,附近有一排排的杨柳.刘禹锡见了此景,又作了一联:“杨柳青青江水平,人在历阳心在京”.他仍在此处读书作文.策知县气得肺都要炸了,又和书丞商量,为刘禹锡在城中寻了一间只能容一床一桌一椅的小屋.仅半年,连搬三次家.

  刘禹锡想此狗官欺人太甚了,便愤然提笔写下《陋室铭》并请人刻于石上,立在门前,气得策知县一筹莫展,哑口无言.由此可见《陋室铭》并非是自命清高、孤芳自赏之作,而是愤世疾俗之作.所谓清高是“不问政治,与世无争,安贫乐道,洁身自好”.刘禹锡写《陋室铭》本身就是与恶势力进行不屈的抗争,为官而不计较居室的大小、陋与不陋,恰是他为政清廉的真实写照.

  我们之所以酷爱《陋室铭》,首先是因为它所表现的思想境界的高超,其次才是表现这种高超思想境界的艺术形式的高超.刘禹锡若没有迸发的思想火花,焉能有含蓄警策的语句?如果我们说《陋室铭》是一首气壮山河的正气歌的话,那么清正廉洁就是它的主旋律.刘禹锡引经据典,旁征博引,极力强调他的陋室不陋.全文分四层意思:

  第一层:陋室不陋,唯吾德馨.既然“山不在高,有仙则名.水不在深,有龙则灵”,那么居室的陋与不陋就不取决于它是否富丽堂皇,而取决于它的主人之德.“唯吾德馨”,所以陋室不陋.即使“斯是陋室”,可我的品德高尚,不追名,不逐利;虽身在陋室,却胸怀天下,志在报国,根本不觉其陋.对于德,不同的阶级、不同社会层次的人有不同的解释.刘禹锡“唯吾德馨”的德是什么内容呢?“南阳诸葛庐,西蜀子云亭”句做了形象化具体化的解释,他所指的德就是诸葛亮、扬子云清正廉洁、为官不贪的美德.

  第二层:陋室不陋,唯吾情调高雅.刘禹锡从陋室铭周围的景色、往来人物、生活内容等三个方面强调陋室不陋:苔痕上了石阶,苍翠碧绿,草色映入竹帘,郁郁青青;“谈笑有鸿儒,往来无白丁”;弹弹素琴,读读诗经……娓娓动听,引人入胜.其情调高雅,潇潇洒洒,乐趣无穷.这里没有贪欲,没有物质享受;只有凛凛清风,浩燃正气.这段是对陋室的热情赞美,也是对清廉的由衷歌颂.

推荐文章

广东高考排名16070左右排位历史可以上哪些大学,具体能上什么大学2024-06-09 09:10:54

河南高考排名51460左右排位文科可以上哪些大学,具体能上什么大学2024-06-09 09:06:49

广东高考排名219210左右排位物理可以上哪些大学,具体能上什么大学2024-06-09 09:02:37

无锡工艺职业技术学院和温州科技职业学院哪个好 附对比和区别排名2024-06-09 08:57:45

广西高考排名121430左右排位理科可以上哪些大学,具体能上什么大学2024-06-09 08:53:44

甘肃高考排名91810左右排位理科可以上哪些大学,具体能上什么大学2024-06-09 08:50:34

语文文言文理解:陋室铭2023-08-13 19:15:47

关于陋室铭的原文及翻译介绍2023-08-18 19:46:59

陋室铭爱莲说文言文阅读答案2023-08-23 08:19:43

陋室铭创作背景2023-08-11 05:03:52

语文文言文理解:陋室铭2023-08-13 19:15:47

关于陋室铭的原文及翻译介绍2023-08-18 19:46:59

陋室铭爱莲说文言文阅读答案2023-08-23 08:19:43

醉翁亭记主旨句2023-08-15 10:16:05

醉翁亭记读后感(四篇)2023-08-18 08:17:21

醉翁亭记教案范文集合十篇2023-08-15 23:17:38

最新文章

热门排序