学文网

《陋室铭》写作原因

时间:2023-08-27 00:15:49 文/王明刚老师 文学学文网www.xuewenya.com

《陋室铭》写作原因

  导语:《陋室铭》选自《全唐文》卷六百零八集,为唐代诗人刘禹锡所作。《陋室铭》聚描写、抒情、议论于一体。

  写作原因

  著名唐代诗人刘禹锡脍炙人口的《陋室铭》,大家耳熟能详,但对他是在何种情况下写出如此佳作,则鲜少人知.

  当年刘禹锡因参加王叔文为首的“永贞革新”政治运动,因而得罪了一些高官宠臣,遂被贬至安徽省和州当通判.那时和州策知县是个见利而为的小人,他知晓刘禹锡是因被贬而来,所以故意多方刁难这位文人;且有意安排一间位于县城南门,面向大江只有三间小房的房屋给他.但刘并没有因住进对着江河的房子有所不高兴或埋怨,反而得意地撰写了一副对联贴于房门前,对联如下:面对大江观白帆;身在和州思争辩.策知县知道这件事,心有不悦,马上下令衙内书吏将刘禹锡的住房由城南门调到城北门,房间也由三间缩小到只有两间很窄小的.这所房子面向德胜河,旁边有些杨柳,景色另有一番风味,能居于如此幽雅环境附近,刘禹锡自然安适欢心,且正好可专心读书.有天见周围景物而动情,又写下另一副对联:杨柳青青江边水;人在历阳心在京.

  可恶的策知县就是不愿见到刘禹锡悠然自得的模样,再次行动,竟把他调到城中去住,这回只分配一间仅能放得下一床一桌一椅的小房间给他.往后的半年内,策知县下令刘禹锡搬了多次家,每次的住房是一次比一次窄小,最后住的是一所简陋不堪的小屋室.这时的刘禹锡真受不了了,他非常生气,心想这个策知县实在欺人太甚.有天晨早起来,心中愤愤然,于是提笔写下:“山不在高,有仙则名.水不在深,有龙则灵.斯是陋室,惟吾德馨.……”后来刘禹锡还特地请人将这首《陋室铭》刻在石头上,高高立在门前.人间沧桑,策知县早已化作黄土沙泥,而可敬的诗人刘禹锡所留下的《陋室铭》,却是光照历史,流传千古,至今仍是一篇人人爱读的作品。

  原文

  山不在高,有仙则名。

  水不在深,有龙则灵。

  斯是陋室,惟吾德馨。

  苔痕上阶绿,草色入帘青。

  谈笑有鸿儒,往来无白丁。

  可以调素琴,阅金经。

  无丝竹之乱耳,无案牍(dú)之劳形。

  南阳诸葛庐,西蜀子云亭。

  孔子云:何陋之有?

  注释

  陋室铭

  (1)山不在高,有仙则名。

  山不在于高,有了神仙就出名了。

  (2)水不在深,有龙则灵。

  水不在于深,有了龙就有灵性了 。

  苔痕碧绿,蔓延上台阶;草色青葱,映入帘里。

  (5)谈笑有鸿儒,往来无白丁。

  在这里谈笑的都是学识渊博的学者,来往的.没有学识浅薄的人。

  (6)可以调素琴,阅金经。

  可以弹奏不加装饰的古琴,阅览佛经。

  (7)无丝竹之乱耳,无案牍之劳形。

  没有奏乐的声音扰乱双耳,没有官府的公文使身体劳累。

  (8)南阳诸葛庐,西蜀子云亭。

  南阳有诸葛亮的草庐,西蜀有扬子云的旧宅。

  (9)孔子云:“何陋之有?”

  孔子说:“有什么简陋的呢?”

  断句

  山/不在高,有仙/则名。水/不在深,有龙/则灵。斯/是陋室,惟吾/德馨。苔痕/上阶绿,草色/入帘青。谈笑/有鸿儒,往来/无白丁。可以/调素琴,阅/金经。无/丝竹/之乱耳,无/案牍/之劳形。南阳/诸葛庐,西蜀/子云亭。孔子云:“何陋/之有?”

  译文

  山不在于它的高度,有了仙人就成了名山;水不在于它的深度,有龙就成为灵异的水。这是简陋的房子,只是我(住屋的人)的品德好(就不感到简陋了)。苔痕碧绿,长到阶上;草色青葱,映入帘里。在这里谈笑的都是知识渊博的人,往来没有知识浅薄的人。可以弹奏不加装饰的琴,阅读佛经。没有(嘈杂的)音乐扰乱耳朵,没有官府的公文使身体劳累。(就好比)南阳诸葛亮的茅庐,西蜀扬子云的亭子。孔子说:“有什么简陋的呢?”

推荐文章

广东高考排名16070左右排位历史可以上哪些大学,具体能上什么大学2024-06-09 09:10:54

河南高考排名51460左右排位文科可以上哪些大学,具体能上什么大学2024-06-09 09:06:49

广东高考排名219210左右排位物理可以上哪些大学,具体能上什么大学2024-06-09 09:02:37

无锡工艺职业技术学院和温州科技职业学院哪个好 附对比和区别排名2024-06-09 08:57:45

广西高考排名121430左右排位理科可以上哪些大学,具体能上什么大学2024-06-09 08:53:44

甘肃高考排名91810左右排位理科可以上哪些大学,具体能上什么大学2024-06-09 08:50:34

文言文陋室铭练习题及解析2023-08-20 16:51:37

陋室铭 写作背景2023-08-28 01:47:25

陋室铭阅读训练二则2023-08-24 11:08:30

陋室铭字词翻译2023-08-15 23:45:01

文言文陋室铭练习题及解析2023-08-20 16:51:37

陋室铭 写作背景2023-08-28 01:47:25

陋室铭阅读训练二则2023-08-24 11:08:30

醉翁亭记主旨句2023-08-15 10:16:05

醉翁亭记读后感(四篇)2023-08-18 08:17:21

醉翁亭记教案范文集合十篇2023-08-15 23:17:38

最新文章

热门排序