学文网

柳宗元诗《溪居》原文翻译鉴赏

时间:2023-08-10 08:42:23 文/莉落老师 文学学文网www.xuewenya.com

柳宗元诗《溪居》原文翻译鉴赏

  《溪居》是唐代文学家柳宗元被贬永州后的诗作。这首诗描写他被贬官到有“南荒”之称的永州后,在溪边筑室而居,过着闲适的生活。表面上自我排遣,也自得其乐,实际上曲折地表达被贬谪的幽愤,字里行间隐含了作者壮志难酬的苦闷之情。

  溪居

  久为簪组累,幸此南夷谪。

  闲依农圃邻,偶似山林客。

  晓耕翻露草,夜榜响溪石。

  来往不逢人,长歌楚天碧。

  作品赏析

  【注解】:

  1、簪组:这里是做官的意思。

  2、南夷:这里指当时南方的少数民族地区。

  3、滴:流放。

  4、夜榜:夜航。

  5、楚天:永州古属楚地。

  【韵译】:

  长久被官职所缚不得自由,

  有幸这次被贬谪来到南夷。

  闲时常常与农田菜圃为邻,

  偶然间象个隐居山中的人。

  清晨我去耕作翻除带露杂草,

  傍晚乘船沿着溪石哗哗前进。

推荐文章

广东高考排名16070左右排位历史可以上哪些大学,具体能上什么大学2024-06-09 09:10:54

河南高考排名51460左右排位文科可以上哪些大学,具体能上什么大学2024-06-09 09:06:49

广东高考排名219210左右排位物理可以上哪些大学,具体能上什么大学2024-06-09 09:02:37

无锡工艺职业技术学院和温州科技职业学院哪个好 附对比和区别排名2024-06-09 08:57:45

广西高考排名121430左右排位理科可以上哪些大学,具体能上什么大学2024-06-09 08:53:44

甘肃高考排名91810左右排位理科可以上哪些大学,具体能上什么大学2024-06-09 08:50:34

柳宗元曾是“名门之后”2023-08-19 05:45:13

雨后晓行独至愚溪北池2023-08-25 04:27:55

柳宗元溪居阅读习题2023-08-20 03:18:08

陋室铭中考文言文阅读精选及答案2023-08-27 17:47:34

柳宗元曾是“名门之后”2023-08-19 05:45:13

雨后晓行独至愚溪北池2023-08-25 04:27:55

柳宗元溪居阅读习题2023-08-20 03:18:08

醉翁亭记主旨句2023-08-15 10:16:05

醉翁亭记读后感(四篇)2023-08-18 08:17:21

醉翁亭记教案范文集合十篇2023-08-15 23:17:38

最新文章

热门排序