学文网

李贺《艾如张》赏析

时间:2023-08-19 08:11:12 文/李盛老师 文学学文网www.xuewenya.com

李贺《艾如张》赏析

  在古人的咏物诗中,有一些纯然吟咏客观事物的种种情状,而没有诗人的寄托寓意;但更多的是,“咏物”只是一种表现手法,诗中借物寄托着诗人深刻的寓意或者感慨。后者与我们今天的寓言诗很相似。李贺这首《艾如张》就是这样的作品。

  艾如张

  李贺

  锦襜褕,绣裆襦。强饮啄,哺尔雏。

  陇东卧穗满风雨,莫信笼媒陇西去。

  齐人织网如素空,张在野田平碧中。

  网丝漠漠无形影,误尔触之伤首红。

  艾叶绿花谁剪刻?中有祸机不可测。

  鉴赏:

  在古人的咏物诗中,有一些纯然吟咏客观事物的种种情状,而没有诗人的寄托寓意;但更多的是,“咏物”只是一种表现手法,诗中借物寄托着诗人深刻的寓意或者感慨。后者与我们今天的寓言诗很相似。李贺这首《艾如张》就是这样的作品。

  在读这首诗的时候,我们会感到十分诧异:一位二十多岁的青年人,竟然会对社会上险恶机诈有如此深刻的认识;他深邃的政治眼光和卓越的见识使我们深感佩服。全诗通过对小鸟要警惕捕鸟人的机巧的劝告,写出了人世的险恶不测,表达了诗人对险恶奸诈现实的憎恶。

  诗中首先刻画鸟儿的美丽可爱。用“锦”“绣”的衣服来形容鸟儿羽毛,这该是多么美丽的鸟!羽毛五彩缤纷,鲜艳夺目,光彩照人。诗人用人的衣服作比喻,使读者更容易在脑中形成鲜明的形象。“强饮啄”四句,是对小鸟劝告的第一层意思:努力寻找食物哺育你自己的小幼雏吧。东边的稻田里禾穗倒伏,可以够你寻找食物了,虽然在东边的田垄去寻找食物要经受风风雨雨的侵袭,但你千万不要听信笼媒的呼唤,飞到西边的田垄去。这一规劝,寄寓着诗人自己沉痛的教训于其中。日常生活似乎总是不能满足人的理想要求,于是就总是想另外找一种自己理想的生活。

  这种追寻往往适得其反,使自己陷入险恶的境地。

  “齐人织网”四句具体描绘了网雀的险恶,齐人的网洁白透明,无形无影,看不见,但又实在存在,它张在野外田垄上,在平坦的草地上,加上伪装,表面上红花绿叶,那么美丽诱人,但实质上却是陰森的陷阱机关。当你触及那无影无形的网,就会碰得头破血流,伤痕累累。这里把捕鸟的机诈设施写得十分生动,读之使人产生一种恐惧心理。最后两句点明了祸机四伏,深不可测的诡谲奸诈境界,以总结全篇。那绿叶红花,竟是人们装饰祸机的伪装。

  诗人怀着强烈的憎恶感情来描绘张网捕鸟的险恶居心,这当然不只是抨击捕鸟,而是借此抨击现实的险恶。现实也就象一张无形无影的网,由一些奸佞小人设置起来,引诱着一些天真善良的人们触网受伤。

  这些奸佞小人用意险恶,居心叵测,使人们防不胜防,一不小心就落入他们毫无形迹的'网中,受伤了还不知道是怎么样受伤的。诗人对现实的认识是相当深刻的,捕鸟的描述,只是他对现实认识的变形反映。

  这首诗的写作时间不能确考,但从诗的内容感情来看,很有可能是应进士举被攻击之后创作的。我们在本书前言中说了,李贺到长安应进士举,一些政治上的小人却攻击他,说他父亲名“晋肃”,他不应该参加进士科举的考试。这对李贺是一个沉重打击,也使他看到了人世间小人的险恶居心。这首诗写出这网一般的人世,到处是机巧的陷阱,到处是张着的网,使人们碰得头破血流。这是诗人被弹归之后进一步思考得出的深刻结论。

推荐文章

广东高考排名219210左右排位物理可以上哪些大学,具体能上什么大学2024-06-09 09:02:37

无锡工艺职业技术学院和温州科技职业学院哪个好 附对比和区别排名2024-06-09 08:57:45

广西高考排名121430左右排位理科可以上哪些大学,具体能上什么大学2024-06-09 08:53:44

甘肃高考排名91810左右排位理科可以上哪些大学,具体能上什么大学2024-06-09 08:50:34

浙江高考排名244960左右排位综合可以上哪些大学,具体能上什么大学2024-06-09 08:45:40

浙江工业大学之江学院和宿迁学院哪个好 附对比和区别排名2024-06-09 08:41:46

关于李贺2023-08-21 01:58:04

秋来李贺唐诗鉴赏范文2023-08-13 06:19:43

致酒行翻译以及赏析2023-08-23 15:40:10

李贺雁门太守行优秀教学设计2023-08-13 13:47:03

关于李贺2023-08-21 01:58:04

秋来李贺唐诗鉴赏范文2023-08-13 06:19:43

致酒行翻译以及赏析2023-08-23 15:40:10

醉翁亭记主旨句2023-08-15 10:16:05

醉翁亭记读后感(四篇)2023-08-18 08:17:21

醉翁亭记教案范文集合十篇2023-08-15 23:17:38

最新文章

热门排序