学文网

《九月九日忆山东兄弟》译文

时间:2023-08-27 06:04:45 文/阿林老师 文学学文网www.xuewenya.com

《九月九日忆山东兄弟》

  唐 王维

  独在异乡为异客,每逢佳节倍思亲。

遥知兄弟登高处,遍插茱萸少一人。

  【注释】

  ①九月九日:指农历九月初九重阳节,民间有登高、插茱萸、饮菊花酒等习俗。

  ②忆:想念。

  ③山东:指华山以东(今山西),王维的家乡就在这一带。

  ④异乡:他乡。

  ⑤倍:加倍,更加。

  ⑥遥知:远远的想到。

  ⑦登高:阴历九月九日重阳节,民间有登高避邪的习俗。

  ⑧茱萸(zhū yú):又名越椒,一种香气浓烈的植物,传说重阳节扎茱萸袋,登高饮菊花酒,可避灾。

  【写作背景】

  《九月九日忆山东兄弟》一诗,是王维十七岁时所作。王维少年时就与胞弟王缙离开家乡蒲州到西京长安和东都洛阳客游。在诗歌创作方面的久负盛名,使他成为王公、驸马、达官贵人的座上清客,这使他有机会大量接触上层社会的生活,对世态炎凉和统治阶级的生活有了深刻认识,并且产生了深深的`厌倦。久而久之,思乡怀亲之感不断袭扰他。特别是在他十七岁那年的“九·九”重阳佳节之日,达官贵人们都以家宴自娱,胞弟王缙也回蒲州去了,一种难以排遣的孤独感和思乡之情突然在举目无亲的诗人心中爆发,遂作《九月九日忆山东兄弟》了。

  【译文】

  译文一(转):“我”独自一人在他乡游居漂泊,每每一到好节日,我对家乡,对亲人,对老友那浓浓的思念之情更加深了。遥想兄弟们一定正在登高山吧!一定都插上了茱萸,唯一可惜的就是少了“我”一人。

  译文二(转):我独自一人作客他乡,每逢这美好节日便更加思念亲人。在远方就知道兄弟们登上高处,身上都佩带着茱萸草,却少了我一个人。

  韵译:

  独自一人流落他乡成为异乡客,

  每碰到传统节日加倍思念亲人。

  在远方也知道兄弟们攀登高山,

  都采茱萸插戴头上只有我没有。

推荐文章

甘肃高考排名91810左右排位理科可以上哪些大学,具体能上什么大学2024-06-09 08:50:34

浙江高考排名244960左右排位综合可以上哪些大学,具体能上什么大学2024-06-09 08:45:40

浙江工业大学之江学院和宿迁学院哪个好 附对比和区别排名2024-06-09 08:41:46

考上海电力大学要多少分海南考生 附2024录取名次和最低分2024-06-09 08:37:10

江苏高考排名109120左右排位物理可以上哪些大学,具体能上什么大学2024-06-09 08:31:59

辽宁440分历史能上什么大学,2024年能上哪些大学2024-06-09 08:27:13

九月九日忆山东兄弟探究感悟2023-08-15 16:09:05

人教新课标九月九日忆山东兄弟教学设计2023-08-19 14:40:13

九月九日忆山东兄弟教案四篇2023-08-24 00:50:40

浅谈王维的“诗中有画”2023-08-18 02:17:43

九月九日忆山东兄弟探究感悟2023-08-15 16:09:05

人教新课标九月九日忆山东兄弟教学设计2023-08-19 14:40:13

九月九日忆山东兄弟教案四篇2023-08-24 00:50:40

醉翁亭记主旨句2023-08-15 10:16:05

醉翁亭记读后感(四篇)2023-08-18 08:17:21

醉翁亭记教案范文集合十篇2023-08-15 23:17:38

最新文章