学文网

《范仲淹苦学》

时间:2023-08-25 23:09:08 文/李盛老师 文学学文网www.xuewenya.com

《范仲淹苦学》

  范仲淹(989-1052年),字希文,汉族,北宋著名的政治家、思想家、军事家、文学家、教育家,世称“范文正公”。下面是《范仲淹苦学》诗文介绍,供参考!

  《范仲淹苦学》

  一、原文

  范仲淹二岁而孤,母贫无靠,再适长山朱氏。既长,知其世家,感泣辞母,去之南都入学舍。昼夜苦学,五年未尝解衣就寝。或夜昏怠,辄以水沃面。往往糜粥不充,日昃始食,遂大通六经之旨,慨然有志于天下。常自诵曰:当先天下之忧而忧,后天下之乐而乐。(选自《宋名臣言行录》)

  二、翻译

  范仲淹二岁的'时候死了父亲。母亲很穷,没有依靠,就改嫁到了长山的朱家。范仲淹长大以后,知道了自己的身世,含着眼泪辞别母亲,离开家去应天府的南都学舍读书。他不分昼夜地刻苦读书。五年中,他竟然不曾解开衣服好好睡觉。夜里有时感到昏昏欲睡,就用冷水洗脸。范仲淹常常连顿稠粥都吃不饱,每天直到太阳偏西才开始吃饭。就这样,他领悟了《六经》的要旨,又慷慨地立下了造福天下的志向。他常常对自己说:“当先天下之忧而忧,后天下之乐而乐。”

  三、字词解释

  孤:幼年丧父。

  以……为:把……当作

  谪:贬。

  谗:说别人坏话。

  沃:浇。

  适:旧指女子出嫁。

  世家:家世。

  去:离开,离去。

  寝:睡觉。

  或:有时。

  辄(zhé):总是。

  啖(dàn):吃,喝。

  旨:要领。

  再适:第二次出嫁,即改嫁。

  世家:世代为官的人家。

  馕(zhǎn)粥:稠粥。

  日昃:太阳偏西。昃(zè)。

  孤:幼年丧父。

  辞:辞别。

  沃:冲洗。这里是“洗”的意思。

  食:饭,三餐。

  给:提供,给。

  士:有志向的人。

  去:离开。

  南都:指应天府(今江苏南京)。

  氏:姓。

  尝:曾经。

  或:有时。

  既:已经;……以后。

推荐文章

辽宁440分历史能上什么大学,2024年能上哪些大学2024-06-09 08:27:13

山西高考排名70530左右排位理科可以上哪些大学,具体能上什么大学2024-06-09 08:23:58

考泉州经贸职业技术学院要多少分广西考生 附2024录取名次和最低分2024-06-09 08:21:04

西南财经大学在福建高考历年录戎数线(2024届参考)2024-06-09 08:18:02

湖北高考排名179880左右排位物理可以上哪些大学,具体能上什么大学2024-06-09 08:14:59

浙江树人学院的会展经济与管理专业排名怎么样 附历年录戎数线 2024-06-09 08:11:44

范仲淹的岳阳楼记主题解读2023-08-19 22:29:29

御街行·秋日怀旧赏析2023-08-21 03:32:46

杜牧赠别·其二原文及翻译2023-08-19 04:11:27

杜牧传读后感2023-08-15 11:34:50

范仲淹的岳阳楼记主题解读2023-08-19 22:29:29

御街行·秋日怀旧赏析2023-08-21 03:32:46

杜牧赠别·其二原文及翻译2023-08-19 04:11:27

醉翁亭记主旨句2023-08-15 10:16:05

醉翁亭记读后感(四篇)2023-08-18 08:17:21

醉翁亭记教案范文集合十篇2023-08-15 23:17:38

最新文章

热门排序