学文网

范仲淹赈灾兴利

时间:2023-08-28 01:49:55 文/张东东老师 文学学文网www.xuewenya.com

  【作品原文】

  皇佑二年,吴中大饥,殍殣枕路,是时范文正领浙西,发粟及募民存饷,为术甚备,吴人喜竞渡,好为佛事。希文乃纵民竞渡,太守日出宴于湖上,自春至夏,居民空巷出游。又召诸佛寺主首,谕之曰:“饥歳工价至贱,可以大兴土木之役。”于是诸寺工作鼎兴。又新敖仓吏舍,日役千夫。

  监司奏劾:杭州不恤荒政,嬉游不节,及公私兴造,伤耗民力,文正乃自条叙所以宴游及兴造,皆欲以发有馀之财,以惠贫者。贸易饮食、工技服力之人,仰食于公私者,日无虑数万人。荒政之施,莫此为大。是岁两浙唯杭州晏然,民不流徙,皆文正之惠也。

  岁饥发司农之粟,募民兴利,近岁遂著为令。既已恤饥,因之以成就民利:此先王之美泽也。

  【翻译】

  公元1050年,吴中发生大饥荒,饿死的人满地都是。此时,范仲淹在浙江当“人民公仆”。他的应对之策是,开官仓放粮,募集民间财物,假富济贫。这没什么稀罕的,但范仲淹的奇招是,组织龙舟比赛,且率领下属,日日宴饮于西湖之上。自春到夏,终日不绝。又召集寺庙主持,和他们说:饥荒之时,工钱便宜,赶快大兴土木,修寺庙啊。再修建粮仓和官吏住宅,每天用工上千人。有个官员看范仲淹如此作为,就参了他一本。为此,范仲淹亲自写了一个条陈,为自己辩解说:所以宴饮和大兴土木,都是用富人、富余的钱,去做应该做的事儿,因此,带动商业、饮食、务工和制造之兴起,每天因此而糊口的,不下万人。救灾和振兴经济,没有比这更有效的。

  实际情况如何呢?那一年,两浙灾荒重灾区,只有杭州社会安定,没有流民,这都是托范仲淹主政之惠。此后,凡是发生饥荒,各地发官仓之粮,召集民工兴修公共设施,遂成为惯例。这种做法,既可以救恤灾民,又可以成就公共事业,这都是范仲淹的美泽啊。

  【作品注释】

  殍殣:饿死的人。音piǎo jìn。

  范文正:即范仲淹,字希文,死后,谥文正。

  敖:通“廒”,粮仓。

  无虑:大略、大概。

  司农:即司农寺,宋代官署名,掌管国家仓库、祭祀用品、籍田等事务。

  殍殣枕路:饿死的人躺在路上。

  领浙西:兼任杭州太守,管理浙西一带。

  募民存饷:聚集百姓慰问,馈赠物品。

推荐文章

辽宁440分历史能上什么大学,2024年能上哪些大学2024-06-09 08:27:13

山西高考排名70530左右排位理科可以上哪些大学,具体能上什么大学2024-06-09 08:23:58

考泉州经贸职业技术学院要多少分广西考生 附2024录取名次和最低分2024-06-09 08:21:04

西南财经大学在福建高考历年录戎数线(2024届参考)2024-06-09 08:18:02

湖北高考排名179880左右排位物理可以上哪些大学,具体能上什么大学2024-06-09 08:14:59

浙江树人学院的会展经济与管理专业排名怎么样 附历年录戎数线 2024-06-09 08:11:44

杜牧赤壁原文及赏析2023-08-23 08:45:52

范仲淹古鉴诗文相关介绍2023-08-26 03:46:29

范仲淹御街行·秋日怀旧赏析2023-08-26 09:08:51

渔家傲·秋思范仲淹2023-08-25 19:45:55

杜牧赤壁原文及赏析2023-08-23 08:45:52

范仲淹古鉴诗文相关介绍2023-08-26 03:46:29

范仲淹御街行·秋日怀旧赏析2023-08-26 09:08:51

醉翁亭记主旨句2023-08-15 10:16:05

醉翁亭记读后感(四篇)2023-08-18 08:17:21

醉翁亭记教案范文集合十篇2023-08-15 23:17:38

最新文章

热门排序