学文网

杜甫《潼关吏》译文及注释

时间:2023-08-16 05:19:02 文/张东东老师 文学学文网www.xuewenya.com

杜甫《潼关吏》译文及注释

  《潼关吏》

  朝代:唐代

  作者:杜甫

  原文:

  士卒何草草,筑城潼关道。

  大城铁不如,小城万丈余。

  借问潼关吏:“修关还备胡?”

  要我下马行,为我指山隅:

  “连云列战格,飞鸟不能逾。

  胡来但自守,岂复忧西都。

  丈人视要处,窄狭容单车。

  艰难奋长戟,万古用一夫。”

  “哀哉桃林战,百万化为鱼。

  请嘱防关将,慎勿学哥舒!”

  译文

  士卒劳役是多么劳苦艰辛,在潼关要道筑城。

  大城比铁还要坚固,小城依山而筑,高达万丈。

  请问潼关吏:你们重新修筑潼关是为了防御叛军吗?

  潼关吏邀请我下马步行,为我指着山隅为我介绍情况:

  “那些防御工事高耸入云端,即使飞鸟也不能越逾。

  胡贼来犯只要据守即可,又何必担心西都长安呢。

  您看这个要害的.地方,狭窄到只能一辆车子通过。

  在战事紧急时挥动兵器拒守,真是‘一夫当关万夫莫开”呀。”

  “令人哀痛的是桃林塞那一败仗,唐军死伤极多,惨死黄河。

  请嘱咐守关诸将领,千万别蹈哥舒翰仓促应战的覆辙。”

  注释

  ⑴潼关:在华州华阴县东北,因关西一里有潼水而得名。

  ⑵草草:疲劳不堪之貌。何:多么

  ⑶大城铁不如,小城万丈余:上句言坚,下句言高。城在山上故曰万丈余。

  ⑷备胡:指防备安史叛军。

  ⑸要:同“邀”,邀请。

  ⑹连云列战格:自此句以下八句是关吏的答话。连云言其高,战格即战栅,栅栏形的防御工事。

  ⑺西都:与东都对称,指长安。

  ⑻丈人:关吏对杜甫的尊称。

  ⑼艰难:战事紧急之时。奋:挥动。

  ⑽桃林,即桃林塞,指河南灵宝县以西至潼关一带的地方。

  ⑾哥舒:即哥舒翰。

推荐文章

辽宁440分历史能上什么大学,2024年能上哪些大学2024-06-09 08:27:13

山西高考排名70530左右排位理科可以上哪些大学,具体能上什么大学2024-06-09 08:23:58

考泉州经贸职业技术学院要多少分广西考生 附2024录取名次和最低分2024-06-09 08:21:04

西南财经大学在福建高考历年录戎数线(2024届参考)2024-06-09 08:18:02

湖北高考排名179880左右排位物理可以上哪些大学,具体能上什么大学2024-06-09 08:14:59

浙江树人学院的会展经济与管理专业排名怎么样 附历年录戎数线 2024-06-09 08:11:44

乐游园歌杜甫唐诗鉴赏2023-08-24 03:22:31

杜甫望岳原文及赏析2023-08-19 09:37:52

李白和杜甫相关介绍2023-08-20 20:42:16

杜甫新婚别2023-08-18 21:04:29

乐游园歌杜甫唐诗鉴赏2023-08-24 03:22:31

杜甫望岳原文及赏析2023-08-19 09:37:52

李白和杜甫相关介绍2023-08-20 20:42:16

醉翁亭记主旨句2023-08-15 10:16:05

醉翁亭记读后感(四篇)2023-08-18 08:17:21

醉翁亭记教案范文集合十篇2023-08-15 23:17:38

最新文章

热门排序