学文网

唐诗赏牡丹原文及翻译

时间:2023-08-24 16:39:45 文/张东东老师 唐诗学文网www.xuewenya.com

唐诗赏牡丹原文及翻译

  唐代:刘禹锡

  庭前芍药妖无格,池上芙蕖净少情。

  唯有牡丹真国色,花开时节动京城。

  译文及注释

  译文

  庭前的芍药妖娆艳丽却缺乏骨格,池中的荷花清雅洁净却缺少情韵。

  只有牡丹才是真正的天姿色,到了开花的季节引得无数的`人来欣赏,惊动了整个长安城。

  注释

  妖:艳丽、妩媚。

  格:骨格。牡丹别名“木芍药”,芍药为草本,又称“没骨牡丹”,故作者称其“无格”。在这里,无格指格调不高。

  芙蕖:即莲花。

  国色:原意为一国中姿容最美的女子,此指牡丹花色卓绝,艳丽高贵。

  京城:指唐朝的京师长安,长安是唐代的首都、京城。

推荐文章

广东高考排名102250左右排位物理可以上哪些大学,具体能上什么大学2024-06-09 07:18:34

四川高考排名41820左右排位文科可以上哪些大学,具体能上什么大学2024-06-09 07:14:03

黑龙江高考排名53950左右排位文科可以上哪些大学,具体能上什么大学2024-06-09 07:08:57

吉林高考排名21720左右排位理科可以上哪些大学,具体能上什么大学2024-06-09 07:03:42

河北高考排名64580左右排位历史可以上哪些大学,具体能上什么大学2024-06-09 06:59:35

佳木斯职业学院和辽宁石化职业技术学院哪个好 附对比和区别排名2024-06-09 06:56:35

有关唯美的早安心语短信汇编32条2023-08-16 16:00:28

描述人落魄的句子2023-08-16 02:54:12

秋夜寄邱员外(韦应物)2023-08-11 21:16:51

适合早上发的早安心语短信36句2023-08-23 00:16:41

秋夜寄邱员外(韦应物)2023-08-11 21:16:51

寄河南杜少尹唐诗赏析2023-08-24 10:30:10

有关雍陶唐诗题情尽桥的鉴赏2023-08-26 10:16:11

走进唐诗作文精选2023-08-14 13:49:31

唐诗三百首幼儿早教2023-08-10 09:57:31

唐诗三百首读书笔记十五篇)2023-08-21 01:46:01

最新文章

精华文章

热门排序