学文网

《千里思·李陵没胡沙》诗词翻译及鉴赏

时间:2023-08-23 19:56:19 文/马振华老师 诗词学文网www.xuewenya.com

《千里思·李陵没胡沙》诗词翻译及鉴赏

  《千里思·李陵没胡沙》作者为唐朝文学家李白。其古诗全文如下:

  李陵没胡沙,苏武还汉家。

  迢迢五原关,朔雪乱边花。

  一去隔绝国,思归但长嗟。

  鸿雁向西北,因书报天涯。

  【前言】

  此诗作者李白,言在苏武回汉朝后,李陵留在匈奴的复杂心情。

  【注释】

  ⑴王琦注:北魏祖叔辨作《千里思》,其辞曰:“细君辞汉宇,王嫱即虏衢。无因上林雁,但见边城芜。”盖为女子之远适异国者而言。太白拟之,另以苏、李别后相思为辞

  ⑵“李陵”二句:据《史记·李将军列传》、《汉书·李广苏建传》,李陵为李广之孙,汉武帝天汉二年率步卒五千人出塞与匈奴战,兵败投降匈奴。在匈奴中与武得见。武归,为书与陵,望其归汉。李陵作书以答。其书即《李陵答苏武书》,见《文选》

  ⑶五原关:关塞名,在今内蒙古自治区五原县

  ⑷绝国:极远的邦国

  ⑸“鸿雁”二句:言苏李二人一留匈奴,一回汉朝,天涯相隔,书信来往。古人认为鸿雁能传书,后以鸿雁代指书信。鸿雁,鸟名。《诗经·小雅·鸿雁》:鸿雁于飞,肃肃其羽。传:大曰鸿,小曰雁

  【翻译】

  李陵全军陨没在胡地沙漠,苏武最终回归汉朝。迢迢五原的关外,朔风吹雪迷乱边塞的鲜花。一去胡塞,家国隔绝,思归故乡,但有长嗟。鸿雁飞向西北的时候,寄书报与天涯人。

  【鉴赏】

推荐文章

四川高考排名125230左右排位文科可以上哪些大学,具体能上什么大学2024-06-04 12:57:05

西南交通大学希望学院和北京农学院哪个好 附对比和区别排名2024-06-04 12:53:13

广东高考排名249380左右排位物理可以上哪些大学,具体能上什么大学2024-06-04 12:50:07

黑龙江高考排名20460左右排位理科可以上哪些大学,具体能上什么大学2024-06-04 12:46:59

湖北高考排名115550左右排位物理可以上哪些大学,具体能上什么大学2024-06-04 12:43:10

长春师范大学和广州大学哪个好 附对比和区别排名2024-06-04 12:39:13

荔枝香近七夕诗词赏析2023-08-18 19:50:38

送温处士归黄山白鹅峰旧居诗词翻译及鉴赏2023-08-26 00:12:17

北上行·北上何所苦诗词翻译及鉴赏2023-08-15 15:30:16

敕勒歌诗词译文及赏析2023-08-19 23:33:01

荔枝香近七夕诗词赏析2023-08-18 19:50:38

送温处士归黄山白鹅峰旧居诗词翻译及鉴赏2023-08-26 00:12:17

北上行·北上何所苦诗词翻译及鉴赏2023-08-15 15:30:16

感恩老师的古诗好词好句5首2023-08-22 07:22:51

关于对老师感恩的古诗词2023-08-20 01:19:11

关于七夕的伤感爱情诗句2023-08-12 19:55:25

最新文章

精华文章

热门排序