学文网

《蜀相》古诗翻译及赏析

时间:2023-08-24 21:42:50 文/莉落老师 学文网www.xuewenya.com

《蜀相》古诗翻译及赏析

  丞相祠堂何处寻,锦官城外柏森森。

  映阶碧草自春色,隔叶黄鹂空好音。

  三顾频烦天下计,两朝开济老臣心。

  出师未捷身先死,长使英雄泪满襟。——唐·杜甫《蜀相》

  【注解】:

  1、蜀相:三国时蜀国丞相,指诸葛亮。

  2、锦官城:现四川省城都市。

  3、自:空。

  4、三顾:指刘备三顾茅庐。

  5、两朝:刘备、刘禅父子两朝。

  6、开济:指帮助刘备开国和辅佐刘禅继位。

  【韵译】:

  何处去寻找武侯诸葛亮的祠堂?

  在成都城外那柏树茂密的地方。

  碧草照映台阶呈现自然的春色,

  树上的黄鹂隔枝空对婉啭鸣唱。

  定夺天下先主曾三顾茅庐拜访,

  辅佐两朝开国与继业忠诚满腔。

  可惜出师伐魏未捷而病亡军中,

  长使历代英雄们对此涕泪满裳!

  【评析】:

  这是一首咏史诗。作者借游览武侯祠,称颂丞相辅佐两朝,惋惜他出师未捷而身死。既有尊蜀正统观念,又有才困时艰的感慨。

  诗的前半首写祠堂的景色。首联自问自答,写祠堂的所在。颔联“草自春色”、“鸟空好音”,写祠堂的荒凉,字里行间寄寓感物思人的'情怀。后半首写丞相的为人。颈联写他雄才大略(“天下计”)、忠心报国(“老臣心”)。末联叹惜他壮志未酬身先死的结局,引得千载英雄,事业未竟者的共鸣。

  【简析】:

  怀着对三国时蜀丞相诸葛亮的深深敬意,缅怀他生前的显赫功勋,并寄予了无穷的感叹,也蕴藉着诗人匡时济世的抱负和失望心情。

  【作者小传】:

  杜甫(712-770)字子美,原籍襄阳。一生坎坷。其诗显示了唐代由盛转衰的历史过程,被称为“诗史”。以古体、律诗见长,风格多样,而以沉郁为主。被后世诗家尊为“诗圣”,有《杜工部集》。

推荐文章

四川高考排名125230左右排位文科可以上哪些大学,具体能上什么大学2024-06-04 12:57:05

西南交通大学希望学院和北京农学院哪个好 附对比和区别排名2024-06-04 12:53:13

广东高考排名249380左右排位物理可以上哪些大学,具体能上什么大学2024-06-04 12:50:07

黑龙江高考排名20460左右排位理科可以上哪些大学,具体能上什么大学2024-06-04 12:46:59

湖北高考排名115550左右排位物理可以上哪些大学,具体能上什么大学2024-06-04 12:43:10

长春师范大学和广州大学哪个好 附对比和区别排名2024-06-04 12:39:13

古诗十九首·青青陵上柏原文翻译及赏析2023-08-16 00:43:43

形容思念的古诗2023-08-26 23:45:16

罢徐州往南京马上走笔寄子由五首古诗全诗2023-08-18 05:07:32

关于古诗教学与审美教育2023-08-23 22:24:09

古诗十九首·青青陵上柏原文翻译及赏析2023-08-16 00:43:43

形容思念的古诗2023-08-26 23:45:16

罢徐州往南京马上走笔寄子由五首古诗全诗2023-08-18 05:07:32

谐音古诗小学生2023-08-13 19:03:37

写关于雪的诗句古诗2023-08-13 23:43:04

有关于爱国的古诗2023-08-21 06:57:15

最新文章

精华文章

热门排序