学文网

苏轼六月二十七日望湖楼醉书古诗意思翻译 苏轼六月二十七日望湖楼醉书原文及译文

时间:2023-08-10 22:08:07 文/孙小飞老师 经验学文网www.xuewenya.com

1、译文:

其一:

乌云上涌,就如墨汁泼下,却又在天边露出一段山峦,明丽清新,大雨激起的水花如白珠碎石,飞溅入船。

忽然间狂风卷地而来,吹散了满天的乌云,而那西湖的湖水碧波如镜,明媚温柔。

其二:

放生出去的鱼鳖追赶着人们来,到处都开着不知谁种的荷花。

躺在船里的枕席上可以觉得山在一俯一仰地晃动,飘荡在风里的船也知道和月亮徘徊留连不已。

其三:

湖里生长的乌菱和白芡不用论钱,水中的雕胡米就像包裹在绿盘里。

忽然回忆起在会灵观尝食新谷之事,如要滞留在江海之上需多进饮食,保重身体啊。

其四:

兰舟上的采莲女把湖上的荷花采下来送给游人,在细雨斜风里,她们头上的翠翘被打湿。

芳草丛生的小洲上长满了香草,这些采莲女又如何能一一认识?

其五:

做不到隐居山林,暂时先做个闲官吧,这样尚可得到长期的悠闲胜过暂时的休闲。

我本来就没有家,不安身在这里又能到哪里去呢?何况就算是故乡,也没有像这里这样优美的湖光山色。

2、原文:

其一

黑云翻墨未遮山,白雨跳珠乱入船。

卷地风来忽吹散,望湖楼下水如天。

其二

放生鱼鳖逐人来,无主荷花到处开。

水枕能令山俯仰,风船解与月裴回。

其三

乌菱白芡不论钱,乱系青菰裹绿盘。

忽忆尝新会灵观,滞留江海得加餐。

其四

献花游女木兰桡,细雨斜风湿翠翘。

无限芳洲生杜若,吴儿不识楚辞招。

其五

未成小隐聊中隐,可得长闲胜暂闲。

我本无家更安往,故乡无此好湖山。

推荐文章

广东高考排名245400左右排位历史可以上哪些大学,具体能上什么大学2024-06-09 12:42:28

湖南商务职业技术学院和武汉外语外事职业学院哪个好 附对比和区别排名2024-06-09 12:39:11

上饶职业技术学院和江西外语外贸职业学院哪个好 附对比和区别排名2024-06-09 12:35:24

浙江高考排名56650左右排位综合可以上哪些大学,具体能上什么大学2024-06-09 12:30:29

天津高考排名6950左右排位综合可以上哪些大学,具体能上什么大学2024-06-09 12:25:12

河南高考排名134880左右排位理科可以上哪些大学,具体能上什么大学2024-06-09 12:19:59

翁卷乡村四月绿遍山野白满川子规声里雨如烟全诗翻译 乡村四月原文及译文2023-08-19 18:02:42

用淘米水做银鱼海带豆腐汤的做法 淘米水做银鱼海带豆腐汤的方法2023-08-19 20:28:28

沙田柚怎么修剪方法 沙田柚怎么修剪方法有什么2023-08-17 01:53:13

王昌龄采莲曲荷叶罗裙一色裁芙蓉向脸两边开全诗翻译 王昌龄采莲曲原文及2023-08-24 10:05:53

翁卷乡村四月绿遍山野白满川子规声里雨如烟全诗翻译 乡村四月原文及译文2023-08-19 18:02:42

用淘米水做银鱼海带豆腐汤的做法 淘米水做银鱼海带豆腐汤的方法2023-08-19 20:28:28

沙田柚怎么修剪方法 沙田柚怎么修剪方法有什么2023-08-17 01:53:13

如何防止木地板起鼓 防止木地板起鼓的做法2023-08-19 20:08:16

游泳镜防雾有哪些妙招 游泳镜防雾的几个小妙招2023-08-17 18:55:22

口袋妖怪怎么换技能位置 口袋妖怪如何换技能位置2023-08-13 14:36:12

最新文章