学文网

武昌酌菩萨泉送王子立原文、翻译及赏析三篇

时间:2023-08-21 17:45:15 文/阿林老师 古籍学文网www.xuewenya.com

武昌酌菩萨泉送王子立原文、翻译及赏析3篇

武昌酌菩萨泉送王子立原文、翻译及赏析1

  武昌酌菩萨泉送王子立

  作者:苏轼

  朝代:宋朝

  送行无酒亦无钱,劝尔一杯菩萨泉。

  何处低头不见我?四方同此水中天。

  译文:替你送行时没有酒也没有钱,规劝你饮一杯武昌的菩萨泉。低下头哪里泉水不能照见我?四方之地都如同这水中天。

  注释:①酌:斟酒,饮酒,这里是以泉水代酒。王子立:苏轼弟子,苏辙的女婿。②四方:指各处;天下。

  赏析:

  这是一首送行诗。诗的开头一、二句“送行无酒亦无钱,何处低头不见我?”描写了诗人自己为王子立送行,因为囊中羞涩,无钱买酒。但是作者心中是否因此而内疚呢,当然不是。因为诗人苏轼是一个清静、淡泊之人,他以一种达观的态度来对待人生,虽然是无酒无钱,但也毫不介意,酌一杯清甜的菩萨泉,以水代酒,照样可以见出真情。这首诗的三、四两句“劝尔一杯菩萨泉,四方同此水中天。”寓含禅意。《楞严经》说:“有佛出世,名为水天,教诸菩萨,修习水观,入三摩地。”作者由菩萨泉之名联想到水天之佛,由泉水映出自己的影子联想到“修习水观”,此处泉水可以照见“我”,别处的泉水不也是同样可以照见“我”吗。四方之水,如菩萨泉一样,水中映人,水中映天。末尾两句正是劝告人们“修习水观,入三摩地”,进入禅悟之境。

武昌酌菩萨泉送王子立原文、翻译及赏析2

  原文:

  武昌酌菩萨泉送王子立

  宋代:苏轼

  送行无酒亦无钱,劝尔一杯菩萨泉。

  何处低头不见我?四方同此水中天。

  译文:

  送行无酒亦无钱,劝尔一杯菩萨泉。

  替你送行时没有酒也没有钱,规劝你饮一杯武昌的菩萨泉。

  何处低头不见我?四方同此水中天。

  低下头哪里泉水不能照见我?四方之地都如同这水中天。

  注释:

  送行无酒亦无钱,劝尔一杯菩萨泉。

  何处低头不见我?四方同此水中天。

  四方:指各处;天下。

  赏析:

  这是一首送行诗。诗的开头一、二句“送行无酒亦无钱,劝尔一杯菩萨泉。”描写了诗人自己为王子立送行,因为囊中羞涩,无钱买酒。但是作者心中是否因此而内疚呢,当然不是。因为诗人苏轼是一个清静、淡泊之人,他以一种达观的态度来对待人生,虽然是无酒无钱,但也毫不介意,酌一杯清甜的菩萨泉,以水代酒,照样可以见出真情。这首诗的三、四两句“何处低头不见我?四方同此水中天。”寓含禅意。《楞严经》说:“有佛出世,名为水天,教诸菩萨,修习水观,入三摩地。”作者由菩萨泉之名联想到水天之佛,由泉水映出自己的`影子联想到“修习水观”,此处泉水可以照见“我”,别处的泉水不也是同样可以照见“我”吗。四方之水,如菩萨泉一样,水中映人,水中映天。末尾两句正是劝告人们“修习水观,入三摩地”,进入禅悟之境。

武昌酌菩萨泉送王子立原文、翻译及赏析3

  武昌酌菩萨泉送王子立

  送行无酒亦无钱,劝尔一杯菩萨泉。

  何处低头不见我?四方同此水中天。

  翻译/译文

  译文

  替你送行时没有酒也没有钱,

  规劝你饮一杯武昌的菩萨泉。

  低下头哪里泉水不能照见我?

  四方之地都如同这水中天。

  注释

  ①酌:斟酒,饮酒,这里是以泉水代酒。王子立:苏轼弟子,苏辙的女婿。

  ②四方:指各处;天下。

  赏析/鉴赏

  这是一首送行诗。诗的开头一、二句“送行无酒亦无钱, 何处低头不见我?”描写了诗人自己为王子立送行,因为囊中羞涩,无钱买酒。但是作者心中是否因此而内疚呢,当然不是。因为诗人苏轼是一个清静、淡泊之人,他以一种达观的态度来对待人生,虽然是无酒无钱,但也毫不介意,酌一杯清甜的菩萨泉,以水代酒,照样可以见出真情。这首诗的三、四两句“劝尔一杯菩萨泉,四方同此水中天。”寓含禅意。《楞严经》说:“有佛出世,名为水天,教诸菩萨,修习水观,入三摩地。”作者由菩萨泉之名联想到水天之佛,由泉水映出自己的影子联想到“修习水观”,此处泉水可以照见“我”,别处的泉水不也是同样可以照见“我”吗。四方之水,如菩萨泉一样,水中映人,水中映天。末尾两句正是劝告人们“修习水观,入三摩地”,进入禅悟之境。

推荐文章

四川高考排名125230左右排位文科可以上哪些大学,具体能上什么大学2024-06-04 12:57:05

西南交通大学希望学院和北京农学院哪个好 附对比和区别排名2024-06-04 12:53:13

广东高考排名249380左右排位物理可以上哪些大学,具体能上什么大学2024-06-04 12:50:07

黑龙江高考排名20460左右排位理科可以上哪些大学,具体能上什么大学2024-06-04 12:46:59

湖北高考排名115550左右排位物理可以上哪些大学,具体能上什么大学2024-06-04 12:43:10

长春师范大学和广州大学哪个好 附对比和区别排名2024-06-04 12:39:13

登乐游原原文及翻译赏析六篇2023-08-23 21:02:28

题齐安城楼原文翻译及赏析2023-08-17 02:55:41

八月十五日夜湓亭望月原文翻译及赏析2023-08-11 03:38:40

生查子原文翻译及赏析精选十五篇)2023-08-21 10:52:33

登乐游原原文及翻译赏析六篇2023-08-23 21:02:28

题齐安城楼原文翻译及赏析2023-08-17 02:55:41

八月十五日夜湓亭望月原文翻译及赏析2023-08-11 03:38:40

春游原文翻译及赏析精选12篇2023-08-11 09:17:03

玉树后庭花原文翻译及赏析三篇2023-08-21 23:02:28

寄内原文、翻译及赏析五篇2023-08-23 09:05:06

最新文章