学文网

连州阳山归路原文及赏析

时间:2023-08-15 22:41:17 文/刘莉莉老师 古籍学文网www.xuewenya.com

连州阳山归路原文及赏析

  原文:

  稍离烟瘴近湘潭,疾病衰颓已不堪。

  儿女不知来避地,强言风物胜江南。

  译文渐渐远离了岭南瘴气蒸郁的地方,前面不远就是湘潭;身体多病,衰弱疲惫,内心痛苦不堪。

  小儿女不知道自己是在逃难,硬是坚持说:眼前的风光景物,胜过江南。

  注释

  ①连州:治所在桂阳(今广东连县);

  ②阳山:县名,属连州,即今广东阳山县。

  ③烟瘴:瘴气。此代指多瘴气的岭南地区。

  ④湘潭,地名,治所在现在的湖南省。今湖南湘潭。

  ⑤衰颓:指身体、精神等衰弱颓废。

  ⑥避地:因逃避战争祸乱而移居他地。

  ⑦强言:坚持说。

  ⑧风物:风光景物。

  赏析

  建炎四年(1130),吕本中避乱南行,至连州。这首诗是他离开连州北归时作,抒发的是流亡途中的愁苦心情。

  首句点题,说明自己行程。“烟瘴”二字,切岭南气候,暗示自己因为避乱到连州,过着很艰苦的生活。次句具体写流亡生活对自己身体的摧残,连用“疾病”、“衰颓”、“不堪”三词,突出环境的恶劣,也隐隐将自己对国事的忧愁略加表露,语意低沉深挚。历来诗人都喜欢把情感寄托在对风物的吟咏之中,这两句诗切定“烟瘴”,从而直述种种不堪,也是采用这一手法。

  三、四句笔锋忽转,不再写自己,转说小儿女不知道是逃难,坚持说眼前的.景物比江南还好。这两句看似平常,实际上颇见构思之苦。诗以“避地”二字为主脑。眼前的风光,未必不如江南,关键是诗人此番是逃难而来,他又是江南人,见惯江南景色,如今颠沛流离,心情不佳,遥望故乡,战火不息,他怎会对眼前的景色赞赏呢?他又怎么会有心情欣赏眼前的秀丽景色呢?反过来,儿女年幼,没有大人那样的忧愁,自然感觉不同,说眼前的景色胜过江南。诗人这样写,正是通过小儿女的不解事,反衬自己的忧思,所以用“强言”二字为小儿女定位,道出心中无限凄楚。苏轼《纵笔》“小儿误喜朱颜在,一笑那知是酒红”,将心中的感慨借小儿的误会诉出,寓庄于谐,兴味无穷;杜甫《月夜》“遥怜小儿女,未解忆长安”,直接说小儿女无知,表示自己悲伤。吕本中这首诗也通过小儿女的不懂事来表达自己的感情,尽管取径不同,仍然很有可能是受了前人的启发。

  诗前两句从正面直说,写得很凝重压抑;后两句从侧面衬托,表面上作轻描淡写,实际上将原本的痛苦渲染得更加深沉。吕本中诗自附于江西诗派,讲究“悟入”、“活法”,这首诗写得沉浑老成,就是从杜甫诗入径,而加上了自己的变化。

推荐文章

四川高考排名125230左右排位文科可以上哪些大学,具体能上什么大学2024-06-04 12:57:05

西南交通大学希望学院和北京农学院哪个好 附对比和区别排名2024-06-04 12:53:13

广东高考排名249380左右排位物理可以上哪些大学,具体能上什么大学2024-06-04 12:50:07

黑龙江高考排名20460左右排位理科可以上哪些大学,具体能上什么大学2024-06-04 12:46:59

湖北高考排名115550左右排位物理可以上哪些大学,具体能上什么大学2024-06-04 12:43:10

长春师范大学和广州大学哪个好 附对比和区别排名2024-06-04 12:39:13

御街行·秋日怀旧原文及赏析2023-08-23 20:25:28

待储光羲不至原文翻译及赏析2023-08-13 00:15:21

陟岵原文翻译及赏析2023-08-22 07:23:46

王安石关于雪的诗句2023-08-11 10:01:09

御街行·秋日怀旧原文及赏析2023-08-23 20:25:28

待储光羲不至原文翻译及赏析2023-08-13 00:15:21

陟岵原文翻译及赏析2023-08-22 07:23:46

春游原文翻译及赏析精选12篇2023-08-11 09:17:03

玉树后庭花原文翻译及赏析三篇2023-08-21 23:02:28

寄内原文、翻译及赏析五篇2023-08-23 09:05:06

最新文章

热门排序