学文网

越女词长干吴儿女的翻译赏析

时间:2023-08-23 10:53:27 文/阿林老师 古籍学文网www.xuewenya.com

越女词长干吴儿女的翻译赏析

  《越女词·长干吴儿女》作者为唐朝文学家李白。其古诗全文如下:

  长干吴儿女,眉目艳新月。

  屐上足如霜,不著鸦头袜。

  【前言】

  《越女词五首》是唐代大诗人李白的组诗作品。第一首诗写吴越女子相貌的妩媚可爱与穿着的异样。第二首诗写吴越女子天真活泼的姿态及调皮卖俏的开放型性格。第三首诗所写则是另一种性格的劳动妇女。第四首诗写一对素不相识的'青年男女一见钟情,互相倾慕,又无缘接近,难以倾述衷肠的怅恨。第五首诗写越女顾影自怜的娇媚姿态。

  【注释】

  长干:地名,浙江北部一带

  吴:吴地,今长江下游江苏南部

  儿女:此指女儿

  鸦头袜:即叉头袜

  【翻译】

  长干里吴地的姑娘,眉目清秀,娇艳可比明月。木屐上那双不穿袜子的脚,细白如霜。

  【赏析】

  第一首诗写吴越女子相貌的妩媚可爱与穿着的异样。首句的“长干”是地名。王琦注云:“建邺南五里有山冈,其间平地,吏民杂居,号长干。”但应当指出,此诗只是借用此语,以“长干”代指一般的“吏民杂居”的里巷,以区别于名门贵宅,其作用仅在于说明“吴儿女”的身份是普通民间女子而非达官望族的贵妇与闺秀,不必拘泥。“眉目艳星月”形容女子眉清目朗,比星月还要美丽。“艳星月”是艳于星月,即比星星月亮还明朗可爱之意。

  “眉目”与“星月”对举,在理解上要分开,实际是说秀眉若弯月,眼似明星的意思,语言十分洗炼精确。后两句写女子穿着的特殊。她们竟光着脚丫穿着木屐,连双袜子也没有穿。一双素足裸露于外,肤色哲白,若霜雪一般。展是木制鞋,中国自晋代时女子便已穿用木屐了。《晋书·五行志》:“初作屐者,妇人头圆,男子头方,圆者顺之义,所以别男女也。至太康初,妇人屐乃头方,与男无别。则知古妇人亦著屐也。”可见李诗中所写是实景。

推荐文章

四川高考排名125230左右排位文科可以上哪些大学,具体能上什么大学2024-06-04 12:57:05

西南交通大学希望学院和北京农学院哪个好 附对比和区别排名2024-06-04 12:53:13

广东高考排名249380左右排位物理可以上哪些大学,具体能上什么大学2024-06-04 12:50:07

黑龙江高考排名20460左右排位理科可以上哪些大学,具体能上什么大学2024-06-04 12:46:59

湖北高考排名115550左右排位物理可以上哪些大学,具体能上什么大学2024-06-04 12:43:10

长春师范大学和广州大学哪个好 附对比和区别排名2024-06-04 12:39:13

次韵李节推九日登南山翻译及赏析2023-08-19 17:20:40

韩非者,韩之诸公子也原文及译文赏析2023-08-21 15:03:18

 祝英台近·除夜立春(剪红情)翻译赏析2023-08-20 01:05:17

滕王阁序用典及诗文赏析2023-08-10 18:34:22

次韵李节推九日登南山翻译及赏析2023-08-19 17:20:40

韩非者,韩之诸公子也原文及译文赏析2023-08-21 15:03:18

 祝英台近·除夜立春(剪红情)翻译赏析2023-08-20 01:05:17

春游原文翻译及赏析精选12篇2023-08-11 09:17:03

玉树后庭花原文翻译及赏析三篇2023-08-21 23:02:28

寄内原文、翻译及赏析五篇2023-08-23 09:05:06

最新文章