学文网

《江城子·中秋早雨晚晴》翻译赏析

时间:2023-08-16 07:44:34 文/阿林老师 古籍学文网www.xuewenya.com

《江城子·中秋早雨晚晴》翻译赏析

  《江城子·中秋早雨晚晴》作者为宋朝诗人陈着。其古诗全文如下:

  中秋佳月最端圆。老痴顽。见多番。杯酒相延,今夕不应悭。残雨如何妨乐事,声淅淅,点斑斑。

  天应有意故遮阑。拍人间。等闲看。好处时光,须用着些难。直待黄昏风卷霁,金滟滟,玉团团。

  【前言】

  《江城子·中秋早雨晚晴》是宋代陈着的一首词,这首词是早上下雨晚上天晴的一个中秋时节,整首词前后呼应,表现出了词人的一种豁达胸怀。

  【注释】

  见多:识:知道。见过的多,知道的广。形容阅历深,经验多。

  残雨:将要终止的雨。

  等闲:轻易;随便。

  须用:一定要。

  滟滟:水光貌,形容水波闪动的'样子。

  团团:圆月。

  【翻译】

  中秋佳节之时是月亮最圆的时候,愚蠢迟钝的老头,见识比较多,饮酒相见,现在是不应吝啬。将止的雨怎么妨碍高兴的事情?淅淅的雨,小而多的雨点。

  天应该有意遮拦着,拍打着人间,随便看看,美好的时光,一定要明显的不容易。直到黄昏大风起了,雨停止了,水波像金子一样闪闪发光,圆月像玉器一样皎洁。

  【赏析】

  《江城子·中秋早雨晚晴》描写的是中秋时,早上下雨晚上晴朗的情景,给人一种雨后天晴的中秋之夜。上片“中秋佳月最端圆”写起,早上下起了雨,雨也将止了,一点都不妨碍高兴的事,表现出了一种风雨无阻的心态。下片写了傍晚时分雨停止了,天晴朗了,中秋的月亮是多么的皎洁无暇,与首句相对应。

推荐文章

四川高考排名125230左右排位文科可以上哪些大学,具体能上什么大学2024-06-04 12:57:05

西南交通大学希望学院和北京农学院哪个好 附对比和区别排名2024-06-04 12:53:13

广东高考排名249380左右排位物理可以上哪些大学,具体能上什么大学2024-06-04 12:50:07

黑龙江高考排名20460左右排位理科可以上哪些大学,具体能上什么大学2024-06-04 12:46:59

湖北高考排名115550左右排位物理可以上哪些大学,具体能上什么大学2024-06-04 12:43:10

长春师范大学和广州大学哪个好 附对比和区别排名2024-06-04 12:39:13

柳州城西北隅种柑树的翻译及赏析2023-08-20 13:51:43

泊船瓜洲全文翻译赏析2023-08-13 10:18:01

南歌子·槐绿低窗暗翻译及赏析2023-08-12 02:19:28

舟人传原文赏析及译文2023-08-24 06:13:06

柳州城西北隅种柑树的翻译及赏析2023-08-20 13:51:43

泊船瓜洲全文翻译赏析2023-08-13 10:18:01

南歌子·槐绿低窗暗翻译及赏析2023-08-12 02:19:28

春游原文翻译及赏析精选12篇2023-08-11 09:17:03

玉树后庭花原文翻译及赏析三篇2023-08-21 23:02:28

寄内原文、翻译及赏析五篇2023-08-23 09:05:06

最新文章

热门排序