学文网

《营州歌·营州少年厌原野》翻译赏析

时间:2023-08-14 03:10:10 文/李盛老师 古籍学文网www.xuewenya.com

《营州歌·营州少年厌原野》翻译赏析

  《营州歌·营州少年厌原野》作者为唐朝文学家高适。其古诗全文如下:

  营州少年厌原野,孤裘蒙茸猎城下。

  虏酒千钟不醉人,胡儿十岁能骑马。

  【前言】

  《营州歌》是唐代诗人高适的作品。此诗生动地刻画了北方少数民族青少年的形象,表现了他们的生活风貌和豪放的性格。

  【注释】

  营州:唐代东北边塞,治所在今辽宁朝阳。

  厌:同“餍”,饱。这里作饱经、习惯于之意。

  虏酒:指当地少数民族酿造的酒。

  胡儿:少数民族的孩子。

  狐裘:用狐狸皮毛做的比较珍贵的大衣,毛向外。

  蒙茸:毛乱的样子。

  【翻译】

  营州一带的少数民族青少年习惯于在原野上生活,他们十岁时就学会了骑马,穿着毛茸的狐皮袍子,在城外打猎,他们个个性格粗犷豪放,喝起酒来千钟也不醉。

  【鉴赏】

  唐代东北边塞营州,原野丛林,水草丰盛,各族杂居,牧猎为生,习尚崇武,风俗犷放。高适这首绝句有似风情速写,富有边塞生活情趣。

  从中原的文化观念看,穿着毛茸茸的狐皮袍子在城镇附近的原野上打猎,似乎简直是粗野的儿戏,而在营州,这些却是日常生活,反映了地方风尚。生活在这里的汉、胡各族少年,自幼熏陶于牧猎骑射之风,养就了好酒豪饮的习惯,练成了驭马驰骋的本领。即使是边塞城镇的少年,也浸沉于这样的习尚,培育了这样的性情,不禁要在城镇附近就犷放地打起猎来。诗人正是抓住了这似属儿戏的'城下打猎活动的特殊现象,看到了边塞少年神往原野的天真可爱的心灵,粗犷豪放的性情,勇敢崇武的精神,感到新鲜,令人兴奋,十分欣赏。诗中少年形象生动鲜明。“狐裘蒙茸”,见其可爱之态:“千钟不醉”,见其豪放之性:“十岁骑马”,见其勇悍之状。这一切又都展示了典型的边塞生活。

  这首绝句的艺术特点是构思上即兴寄情,直抒胸臆;表现上白描直抒,笔墨粗放。诗人仿佛一下子就被那城下少年打猎活动吸引住,好像出口成章地赞扬他们生龙活虎的行为和性格,一气呵成,不假思索。它的细节描写如实而有夸张,少年性格典型而有特点。诗人善于抓住生活现象的本质和特征,并能准确而简炼地表现出来,洋溢着生活气息和浓郁的边塞情调。在唐人边塞诗中,这样热情赞美各族人民生活习尚的作品,实在不多,因而这首绝句显得可贵。

推荐文章

四川高考排名125230左右排位文科可以上哪些大学,具体能上什么大学2024-06-04 12:57:05

西南交通大学希望学院和北京农学院哪个好 附对比和区别排名2024-06-04 12:53:13

广东高考排名249380左右排位物理可以上哪些大学,具体能上什么大学2024-06-04 12:50:07

黑龙江高考排名20460左右排位理科可以上哪些大学,具体能上什么大学2024-06-04 12:46:59

湖北高考排名115550左右排位物理可以上哪些大学,具体能上什么大学2024-06-04 12:43:10

长春师范大学和广州大学哪个好 附对比和区别排名2024-06-04 12:39:13

水龙吟·小楼连远横空翻译赏析2023-08-20 17:27:19

宋史·洪遵传原文和译文2023-08-14 09:48:48

行香子·七夕翻译赏析2023-08-25 16:18:54

石头城·山围故国周遭在翻译赏析2023-08-10 13:41:54

水龙吟·小楼连远横空翻译赏析2023-08-20 17:27:19

宋史·洪遵传原文和译文2023-08-14 09:48:48

行香子·七夕翻译赏析2023-08-25 16:18:54

春游原文翻译及赏析精选12篇2023-08-11 09:17:03

玉树后庭花原文翻译及赏析三篇2023-08-21 23:02:28

寄内原文、翻译及赏析五篇2023-08-23 09:05:06

最新文章