学文网

砚眼的原文及译文

时间:2023-08-23 09:35:03 文/张东东老师 古籍学文网www.xuewenya.com

砚眼的原文及译文

  【原文】

  明有陆庐峰者,于京城待用。尝于市遇一佳砚,议价未定。既还邸,使门人往,以一金易归。门人持砚归,公讶其不类。门人坚称其是。公曰:“向观砚有鸲鹆眼,今何无之?”答曰:“吾嫌其微凸,路值石工,幸有余银,令磨而平之。”公大惋惜。

  【注释】

  ①待用:等待(朝廷)任用。

  ②尝:曾经。

  ③既:已经。

  ④邸:官办的旅馆。

  ⑤金:银子。

  ⑥易:交易。

  ⑦是:对的

  ⑧鸲鹆qu yu:鸟名,俗称“八哥”。

  ⑨何:为什么。

  ⑩值:遇到。

  【翻译】

  明朝有一个叫陆庐峰的`人,在京城等待(朝廷)任用。(他)曾经在集市上遇到一块上好的砚台,商议价格还没有决定。已经到了府邸,(他)让仆人前往集市,用一两银子(把)砚台交换回来。仆人拿着砚台回来了,陆庐峰(对)它(与先前)不一样感到惊讶。仆人坚持说就是那个砚台。陆庐峰说:“先前看的砚台有个‘八哥眼’,为什么现在没了?”仆人回答说:“我嫌弃它微微凸起,路上遇见石工,幸亏有剩下的银两,叫(石工)磨过使微凸处平整。”陆庐峰十分惋惜,大概(因为)这个砚台的价值就在于这个“八哥眼”。

  【赏析】

  不要自以为是,自作主张。那砚台值钱的地方正在“微凸”处,而仆人却以为是疵点,结果做了适得其反的事。主观愿望要与客观实际相结合。客观事物的发展自有它的规律,纯靠良好的愿望和热情是不够的,很可能效果还会与主观愿望相反。

推荐文章

四川高考排名125230左右排位文科可以上哪些大学,具体能上什么大学2024-06-04 12:57:05

西南交通大学希望学院和北京农学院哪个好 附对比和区别排名2024-06-04 12:53:13

广东高考排名249380左右排位物理可以上哪些大学,具体能上什么大学2024-06-04 12:50:07

黑龙江高考排名20460左右排位理科可以上哪些大学,具体能上什么大学2024-06-04 12:46:59

湖北高考排名115550左右排位物理可以上哪些大学,具体能上什么大学2024-06-04 12:43:10

长春师范大学和广州大学哪个好 附对比和区别排名2024-06-04 12:39:13

百龄,字菊溪,张氏,汉军正黄旗人原文及译文解析2023-08-16 07:25:50

西江月·世事一场大梦原文翻译赏析2023-08-27 22:58:03

百官公卿表第七下的原文及翻译2023-08-25 17:34:49

王僚二年,公子光伐楚原文及译文2023-08-24 03:25:20

百龄,字菊溪,张氏,汉军正黄旗人原文及译文解析2023-08-16 07:25:50

西江月·世事一场大梦原文翻译赏析2023-08-27 22:58:03

百官公卿表第七下的原文及翻译2023-08-25 17:34:49

春游原文翻译及赏析精选12篇2023-08-11 09:17:03

玉树后庭花原文翻译及赏析三篇2023-08-21 23:02:28

寄内原文、翻译及赏析五篇2023-08-23 09:05:06

最新文章