《双调·天香引·西湖感旧》古诗原文及赏析
【原文】
双调·天香引·西湖感旧(问西湖昔日如何)
汤式
问西湖昔日如何?
朝也笙歌,暮也笙歌。
问西湖今日如何?
朝也干戈,暮也干戈。
昔日也,二十罩沽酒楼,香风绮罗。
今日个两三个打鱼船落日沧波。
光景蹉跎,人物消磨。
昔日西湖,今日南柯。
【注释】
笙歌:这里代指奢华的生活。
南柯:梦境。用《南柯记》淳于棼梦至槐安国典。
【赏析】
西湖自古繁华,“朝也笙歌,暮也笙歌”、“沽酒楼香风绮罗”,正是对西湖昔日那种纸醉金迷生活的'概括。可昔日繁华之地,却在干戈之中,化为一片废墟。
此曲作者以今昔对比方法,再现了元末的战乱变化的社会现实。
【题解】
作者以《西湖感旧》为题,感叹整个杭州的盛衰,反映了要求和平,实现个人抱自的愿望。
双调·天香引·西湖感旧(问西湖昔日如何)
推荐文章
四川高考排名125230左右排位文科可以上哪些大学,具体能上什么大学2024-06-04 12:57:05
西南交通大学希望学院和北京农学院哪个好 附对比和区别排名2024-06-04 12:53:13
广东高考排名249380左右排位物理可以上哪些大学,具体能上什么大学2024-06-04 12:50:07
黑龙江高考排名20460左右排位理科可以上哪些大学,具体能上什么大学2024-06-04 12:46:59
湖北高考排名115550左右排位物理可以上哪些大学,具体能上什么大学2024-06-04 12:43:10
长春师范大学和广州大学哪个好 附对比和区别排名2024-06-04 12:39:13
事有可行而不可言者有可言而不可行者原文及译文2023-08-18 18:16:35
江城子密州出猎原文译文与赏析2023-08-25 19:05:15
原毁翻译赏析及阅读答案2023-08-21 07:29:53
卢照邻送二兄入蜀全诗翻译赏析2023-08-17 11:54:44
事有可行而不可言者有可言而不可行者原文及译文2023-08-18 18:16:35
江城子密州出猎原文译文与赏析2023-08-25 19:05:15
原毁翻译赏析及阅读答案2023-08-21 07:29:53
春游原文翻译及赏析精选12篇2023-08-11 09:17:03
玉树后庭花原文翻译及赏析三篇2023-08-21 23:02:28
寄内原文、翻译及赏析五篇2023-08-23 09:05:06