学文网

《普天乐·大明湖泛舟》阅读答案及赏析

时间:2023-08-18 18:24:16 文/张东东老师 古籍学文网www.xuewenya.com

《普天乐·大明湖泛舟》阅读答案及赏析

  【中吕】普天乐·大明湖泛舟

  张养浩

  画船开,红尘外,人从天上,载得春来。

  烟水间,乾坤大,四面云山无遮碍。

  影摇动城郭楼台,杯斟的金波滟滟,诗吟的青霄惨惨,人惊的白鸟皑皑。

  【注①青霄惨惨:形容碧空如洗的样子。

  1.“普天乐”是这首元曲的____。(1分)

  2.下列对本作品分析不正确的一项是( )(3分)

  A.“画船开”四句,以大胆的想像,凸显了大明湖美丽的湖光春色。

  B.“烟水闲,乾坤大”展现出湖波浩淼的景象,表现作者志向高远。

  C.“四面云山无遮碍”准确地表现出置身湖中感到的天地阔远景象。

  D.“影摇动城郭楼台”动静结合,描绘出湖中倒影随波荡漾的美景。

  3.请任选一个角度赏析画线句。(4分)

  参考答案

  1.(1分)曲牌名(曲牌)

  2.(3分)B

  3.(4分)手法判断准确(1分)

  示例一:本句运用排比与夸张,表现作者泛舟湖上饮酒吟诗的美妙感受。美酒盈杯,感觉与潋滟水波在阳光下同泛金光;慷慨吟诗,只觉得如洗碧空也为之动容;酒酣人畅,惊起白鸟声声飞鸣,表现了诗人畅游大明湖的自在闲适的欢愉之感。

  示例二:善用叠词,“滟滟”突出了大明湖的'波光闪烁,“惨惨”描摹出大明湖碧空如洗,“喈喈”则描写出白鸟的清脆鸣叫,绘形绘声,生动形象,强调了作者饮酒后对大明湖独特的主观感受,表现了诗人自在闲适的欢愉之感,且使音韵和谐,节奏鲜明,富有音乐美。

  示例三:多角度描写大明湖景物,视觉上描写大明湖的波光闪烁,大明湖碧空如洗,听觉上描写白鸟的飞鸣声,绘形绘声,动静结合,俯视仰观,视角开阔,表现出诗人畅游大明湖的自在闲适的欢愉之感。

  示例四:这三句运用口语化语言,描写了作者泛舟湖上饮酒吟诗的美妙感受。美酒盈杯,感觉与潋滟水波在阳光下同泛金光;慷慨吟诗,只觉得如洗碧空也为之动容;酒酣人畅,惊起白鸟声声飞鸣,表现了诗人畅游大明湖的自在闲适的欢愉之感,自然生动。

  示例五:借景抒情,作者泛舟湖上饮酒吟诗,看到大明湖的波光闪烁,大明湖碧空如洗,听到白鸟欢飞鸣叫,画面开阔,表现出诗人畅游大明湖的自在闲适的欢愉之感,情景交融。

  解析:

  大明湖上,画船泛游,只觉离开了世俗红尘。水阔天空,云山无碍,倒影玲珑,的确是泛舟湖上的景象。同时通过抒发由景物所引起的感情,特别是通过喝酒和吟诗的夸张描写,一个潇洒出尘的诗人形象,跃然纸上。

  赏析:

  这是一首写景小令,描绘了一幅美丽的大明湖风景画。

  开头四句,点明为泛舟大明湖上。远离闹市,在碧波万顷的大明湖上泛舟,真如同走出红尘俗世。湖面宽阔,远处如同水天相连,画船远远驶来,犹如来自天上,为人间载来了无限春光。想象奇特,美妙异常。

  中间四句,写泛舟湖上的三角。湖面上烟雾缭绕,碧波荡漾,没有闹市的喧嚣,显得十分闲静;水广天高,天地也显得特别开阔。四面空广辽阔,没有云山遮碍;城郭楼台倒映在湖水中,水动影摇,十分可爱。

  最后三句写泛舟湖上的感受。在这样美好的时刻,少不了要饮酒吟诗。酒杯里斟满了美酒,在阳光下只觉得金波闪烁;慷慨吟诗,惊天地泣鬼神,清霄也因之动容;这时,惊得湖上的白鸟一齐飞起,只见一片白色。

  这首小曲,想象力丰富,夸张大胆,在平常用语中显神奇。

推荐文章

四川高考排名125230左右排位文科可以上哪些大学,具体能上什么大学2024-06-04 12:57:05

西南交通大学希望学院和北京农学院哪个好 附对比和区别排名2024-06-04 12:53:13

广东高考排名249380左右排位物理可以上哪些大学,具体能上什么大学2024-06-04 12:50:07

黑龙江高考排名20460左右排位理科可以上哪些大学,具体能上什么大学2024-06-04 12:46:59

湖北高考排名115550左右排位物理可以上哪些大学,具体能上什么大学2024-06-04 12:43:10

长春师范大学和广州大学哪个好 附对比和区别排名2024-06-04 12:39:13

战国策·魏一·魏王将相张仪原文及翻译2023-08-27 08:19:04

苏洵管仲论原文翻译及赏析2023-08-23 21:30:21

上邪阅读答案及翻译赏析2023-08-21 06:50:54

陶渊明饮酒二十首并序2023-08-18 02:01:23

战国策·魏一·魏王将相张仪原文及翻译2023-08-27 08:19:04

苏洵管仲论原文翻译及赏析2023-08-23 21:30:21

上邪阅读答案及翻译赏析2023-08-21 06:50:54

春游原文翻译及赏析精选12篇2023-08-11 09:17:03

玉树后庭花原文翻译及赏析三篇2023-08-21 23:02:28

寄内原文、翻译及赏析五篇2023-08-23 09:05:06

最新文章