学文网

王著教帝学书原文及翻译

时间:2023-08-15 02:58:12 文/秦风学老师 古籍学文网www.xuewenya.com

王著教帝学书原文及翻译

  太宗①朝②,有王著③学右军书,深得其法,侍书翰林④。帝听政之余,留心笔札⑤,数遣内侍⑥持书示著,著每以为未善,太宗益刻意临学。又以问著,对如初。或询其意,著曰:“书固佳矣,若遽⑦称善,恐帝不复用意。”其后,帝笔法精绝,超越前古,世以为由著之规⑧益也。

  (王辟之《渑水燕谈录》卷七)

  翻译

  宋太宗统治的时候,有个名叫王著的人学习王羲之书法,(很快就)深深地体会到其中的要领,被太宗任命为翰林。在太宗处理政物之余,喜欢练习书法,曾经数次让内侍拿着自己的作品让王著品评,但每次王著都说不够好,于是太宗更加用心地去练习。太宗再一次让侍从拿着他新写的字去问王著,王著的回答依然和起初一样。有人询问王著的用意,王著说:“皇上的书法本来就很好了,但如果马上说书法写得好,恐怕皇上不再会像原来一样用心了。”这之后太宗的'书法精妙绝伦,超过了很多以前的著名书法家,世人说这都得益于王著的勉励。

  注释

  ⑴太宗:宋太宗赵光义。

  ⑵王著:宋朝人,字知微,官至殿中侍御史。

  ⑶朝:一代君主的统治时期。

  ⑷右军:指东晋代著名书法家王羲之。

  ⑸翰林:皇帝的文学侍从官。

  ⑹听政:处理政务。

  ⑺笔札:书法。

  ⑻内侍:此指太监。

  ⑼数(shuò):多次。

  ⑽遽:匆忙。

  ⑾规:勉励,劝勉。

  ⑿益:更加。

  ⒀或:有的人。

  ⒁固:本来,原来。

  ⒂临:面对。

  ⒃用意:用心。意,内。

  (17)示:让。

  (18)遣:派,让。

  (19)善:足够好。

  阅读提示

  太宗学习书法,也许是兴致所至,偶一为之,大可不必认真。而王著却是一个较真的人,对待皇上这样的学生也是严格有加,循循善教,甚至有些苛刻,其为师学习。从太宗的角度来说,他不耻下问,坚持不懈地练字,勤学苦练,终有所为的学习态度也值得敬佩。

  练习题

  ⒈下面句中的“其”,与“其后,帝笔法精绝”的“其”意义相同的一项是()

  A、百姓多闻其贤

  B、其如土石何

  C、其人视端容寂,若听茶声然

  D、其一犬坐于前

  ⒉依据加点词语在句中的意义,写出一个成语。

  太宗益刻意临学

  世以为由著之规益也

  ⒊用现代汉语翻译下面的句子。

  书固佳矣,若遽称善,恐帝不复用意。

  又以问著,对如初

  ⒋你认为王著是一个怎样的人?从哪里可以看出?

  参考答案:

  ⒈C

  ⒉更加;精益求精。

  益于、得益;受益匪浅

  ⒊(皇上的)书法外形固然是好,但匆忙的说好,恐怕皇上并不明白书法的深意。

  又让人拿着(新写的字)去问王著,王著的回答还是像原来一样。

  4 、要求严格,循循善教,深谙引导之方的人。从这里可以看出:又以问著,对如初。

推荐文章

四川高考排名125230左右排位文科可以上哪些大学,具体能上什么大学2024-06-04 12:57:05

西南交通大学希望学院和北京农学院哪个好 附对比和区别排名2024-06-04 12:53:13

广东高考排名249380左右排位物理可以上哪些大学,具体能上什么大学2024-06-04 12:50:07

黑龙江高考排名20460左右排位理科可以上哪些大学,具体能上什么大学2024-06-04 12:46:59

湖北高考排名115550左右排位物理可以上哪些大学,具体能上什么大学2024-06-04 12:43:10

长春师范大学和广州大学哪个好 附对比和区别排名2024-06-04 12:39:13

燕歌行译文和原文2023-08-26 13:14:01

萧何世家原文及译文2023-08-17 18:50:38

论语尧曰篇全文及译文2023-08-23 08:46:24

仙吕·醉中天·咏大蝴蝶注释、译文及鉴赏2023-08-11 14:07:07

燕歌行译文和原文2023-08-26 13:14:01

萧何世家原文及译文2023-08-17 18:50:38

论语尧曰篇全文及译文2023-08-23 08:46:24

春游原文翻译及赏析精选12篇2023-08-11 09:17:03

玉树后庭花原文翻译及赏析三篇2023-08-21 23:02:28

寄内原文、翻译及赏析五篇2023-08-23 09:05:06

最新文章

热门排序