学文网

《智子疑邻》全文与翻译释义

时间:2023-08-20 05:08:54 文/刘莉莉老师 古籍学文网www.xuewenya.com

《智子疑邻》全文与翻译释义

  智子疑邻

  ——节选自《韩非子》

  宋有富人,天雨墙坏。其子曰:“不筑,必将有盗。”其邻人之父亦云。暮而果大亡其财,其家甚智其子,而疑邻人之父。

  【译文】

  宋国有一个富人,天下大雨,他家的墙坏了。富人的儿子说:“要是不修筑,一定会有盗贼来偷东西。”邻居家的老公公也这样说。晚上富人家果然丢失了很多东西。结果,那个富人认为自己的儿子聪明,却怀疑邻居家的老公公偷了他家的东西。

  【文章主旨】

  从邻人说,好心没好报,归到交浅言深上,从此人情练达,沉默是金。这一层不说。这摆明了是批评主人家不对,同样的意见因为亲疏远近而态度迥异,所谓“薄者见疑”。意即亲疏厚薄是一种妨碍,妨碍了主人家对真相正误的认识。

  【揭示道理】

  1.从主人那吸取的教训是 听别人意见要选择正确的,而不要看提意见的人与自己的关系,对人不可以持偏见。

  2.从老人那:当你说话的时候,不能只考虑自己的`话对与不对,还要想一想自己的地位和处境,是否适合发表这样的意见。

  【基本信息】

  【汉字简体】智子疑邻

  【汉字繁体】智子疑邻

  【汉语注音】zhì zǐ yí lín

  【感情色彩】贬义词

  【语法结构】并列式

  【成语释义】主人家看来,儿子是机警的,邻人是值得怀疑的。通常拿来做交浅不能言深的世故教训。智,形容词的意动用法,“以……为智”。疑,怀疑。

  【成语用法】作谓语或者定语。

  【出处】《韩非子·说难》

  【作者简介】

  作者韩非(约前280—前233),战国末期著名思想家,法家代表人物。战国末期的韩国人,其著作收录在《韩非子》中。著名哲学家,法学说集大成者,散文家。

推荐文章

四川高考排名125230左右排位文科可以上哪些大学,具体能上什么大学2024-06-04 12:57:05

西南交通大学希望学院和北京农学院哪个好 附对比和区别排名2024-06-04 12:53:13

广东高考排名249380左右排位物理可以上哪些大学,具体能上什么大学2024-06-04 12:50:07

黑龙江高考排名20460左右排位理科可以上哪些大学,具体能上什么大学2024-06-04 12:46:59

湖北高考排名115550左右排位物理可以上哪些大学,具体能上什么大学2024-06-04 12:43:10

长春师范大学和广州大学哪个好 附对比和区别排名2024-06-04 12:39:13

韬晦术全文及译文2023-08-20 03:49:01

赠宗鲁筇竹杖原文和注释2023-08-17 10:25:24

石竹咏原文及注释2023-08-12 21:52:40

桃花源记初中语文教案2023-08-12 06:45:59

韬晦术全文及译文2023-08-20 03:49:01

赠宗鲁筇竹杖原文和注释2023-08-17 10:25:24

石竹咏原文及注释2023-08-12 21:52:40

春游原文翻译及赏析精选12篇2023-08-11 09:17:03

玉树后庭花原文翻译及赏析三篇2023-08-21 23:02:28

寄内原文、翻译及赏析五篇2023-08-23 09:05:06

最新文章

热门排序