学文网

世说新语的翻译和原文

时间:2023-08-22 03:53:55 文/张东东老师 古籍学文网www.xuewenya.com

  世说新语的翻译和原文

  原文:

  王子猷居山阴,夜大雪,眠觉,开室命酌酒。四望皎然,因起彷徨,咏左思《招隐诗》。忽忆戴安道,时戴在剡,即便夜乘小船就之。经宿方至,造门不前而返。人问其故,王曰:“吾本乘兴而行,兴尽而返,何必见戴?”王子猷尝暂寄人空宅住,便令种竹。或问:“暂住何烦尔?”王啸咏良久,直指竹曰:“何可一日无此君!”(节选自《世说新语》)

  14、解释下面加点的词。(2分)

  ①因起彷徨 ②尝暂寄人空宅住

  15、翻译下面的句子。(3分)

  吾本乘兴而行,兴尽而返,何必见戴!

  16、“雪夜访戴”表现了王子猷怎样的个性?“何可一日无此君”表达了古人怎样的`理想和追求?(3分)

  参考答案:

  14、答案示例:①于是②曾经

  评分:每小题1分,共2分。

  15、答案示例:我本来乘着兴致而来的,没有了兴致就返回,何必要见戴安道!

  评分:3分,意思对即可。

  16、答案要点:率性而为高尚有节正直谦虚坚韧不拔

  评分:前一问1分,后一问2分,共3分。意思对即可。

  翻译:

  王子猷住在山阴时,一天夜里大雪纷飞,他一觉醒来,推开门,命仆人斟上酒。他环顾四周,看到四周一片洁白,感到犹豫不决,吟咏起左思的《招隐诗》。他忽然想起戴安道。当时戴安道在剡县,王子猷即刻连夜乘小船去拜访他,船行了一夜才到,王子猷到了戴安道家门前却没有进去又转身返回。有人问他这样做的缘故,王子猷说:“我本来乘着兴致而去的,没有了兴致就返回,为什么一定要见戴安道呢!”王子猷曾经暂时住在别人家中,就下令仆人种一些竹子。有人问:“只是暂时住在这,为什么要那么麻烦呢?”王子猷思考许久,指着竹子说:“怎么能一天没有它呢?”

推荐文章

四川高考排名125230左右排位文科可以上哪些大学,具体能上什么大学2024-06-04 12:57:05

西南交通大学希望学院和北京农学院哪个好 附对比和区别排名2024-06-04 12:53:13

广东高考排名249380左右排位物理可以上哪些大学,具体能上什么大学2024-06-04 12:50:07

黑龙江高考排名20460左右排位理科可以上哪些大学,具体能上什么大学2024-06-04 12:46:59

湖北高考排名115550左右排位物理可以上哪些大学,具体能上什么大学2024-06-04 12:43:10

长春师范大学和广州大学哪个好 附对比和区别排名2024-06-04 12:39:13

大学原文及翻译2023-08-25 07:15:20

桃花源记同步练习题及答案的内容2023-08-19 08:34:16

桃花源记文言文阅读训练题2023-08-20 09:38:40

桃花源记的说课稿范文2023-08-24 02:59:41

大学原文及翻译2023-08-25 07:15:20

秋水原文及翻译参考2023-08-21 13:11:41

渡荆门送别原文翻译及赏析2023-08-21 09:06:59

春游原文翻译及赏析精选12篇2023-08-11 09:17:03

玉树后庭花原文翻译及赏析三篇2023-08-21 23:02:28

寄内原文、翻译及赏析五篇2023-08-23 09:05:06

最新文章

热门排序