学文网

古人铸鉴原文和翻译注释

时间:2023-08-14 18:36:22 文/秦风学老师 古籍学文网www.xuewenya.com

古人铸鉴原文和翻译注释

  古人铸鉴,鉴大则平,鉴小则凸。凡鉴凹则照人面大,凸则照人面小。小鉴不能全视人面,故令微凸,收人面令小,则鉴虽小而能全纳人面……此工之巧智,后人不能造。比得古鉴,皆刮磨令平,此师旷所以伤知音也。

  【注释】

  铸:制造。

  鉴:镜子。

  则:就,便。

  令:使,让。

  微:略微。

  而:却,但是,表转折。

  纳:获得。

  比:一旦。

  师旷:春秋时期著名乐师。

  所以:……的原因

  故:所以,因此

  全:完全,都

  【翻译】文言文翻译

  古人制造镜子的时候,大镜子造成平的,小镜子造成凸的。镜面凹的照出人脸的像要大些,镜面凸的照出人脸的'像要小些。所以作得稍为凸些,以使脸像变小,这样的镜子虽小仍可获得人脸全像......这样的工艺做工巧妙,后人造不出来。一旦得到古时的镜子,一律刮磨使镜面平滑,这是师旷(春秋著名乐师)悲哀没有人真正懂得音律的原因啊。

推荐文章

四川高考排名125230左右排位文科可以上哪些大学,具体能上什么大学2024-06-04 12:57:05

西南交通大学希望学院和北京农学院哪个好 附对比和区别排名2024-06-04 12:53:13

广东高考排名249380左右排位物理可以上哪些大学,具体能上什么大学2024-06-04 12:50:07

黑龙江高考排名20460左右排位理科可以上哪些大学,具体能上什么大学2024-06-04 12:46:59

湖北高考排名115550左右排位物理可以上哪些大学,具体能上什么大学2024-06-04 12:43:10

长春师范大学和广州大学哪个好 附对比和区别排名2024-06-04 12:39:13

买油翁原文及翻译600字2023-08-28 02:43:36

卧冰求鲤原文翻译2023-08-20 12:07:13

读桃花源记有感2023-08-15 09:04:10

桃花源记雪窦游志比较阅读答案2023-08-21 08:51:12

买油翁原文及翻译600字2023-08-28 02:43:36

卧冰求鲤原文翻译2023-08-20 12:07:13

口技的翻译和原文2023-08-23 02:17:09

春游原文翻译及赏析精选12篇2023-08-11 09:17:03

玉树后庭花原文翻译及赏析三篇2023-08-21 23:02:28

寄内原文、翻译及赏析五篇2023-08-23 09:05:06

最新文章

热门排序