学文网

释盗遗布原文翻译

时间:2023-08-14 21:03:37 文/王明刚老师 古籍学文网www.xuewenya.com

  释盗遗布

  陈寔,字仲弓,为太丘长。有人伏梁上,寔见,呼其子训之曰:“夫不喜之人未必本恶习以性成梁上君子是矣。”俄闻自投地,伏 新课标第一网不用注册,免费下载!罪。寔曰:“观君形状非恶人应由贫困。” 乃遗布二端,令改过之,后更无盗。

  【试题】

  1.给文中画线部分断句,停顿处用“/”划开。(限断三处)

  夫 不 喜 之 人 未 必 本 恶习以 性 成 梁 上 君 子 是 矣

  2.下列句子中加点词解释有误的一项是( )

  A.呼其子训之曰(教诲) B.俄闻自投地(不久)

  C.乃遗布二端(赠送) D.后更无盗(强盗)

  3.陈寔为什么不处罚梁上君子?(用原文句子回答)

  4.结合文章内容,说说陈寔是一个怎样的人。

  【参考答案】

  1. 夫不 喜 之人/未 必 本恶/ 习以性成/ 梁 上君 子是矣

  2.D

  3.观君形状非罪人,应由贫困。

  4.⑴陈寔对梁上君子不加惩罚,反而赠送给他两匹布,从中看出他宽宏大量。⑵陈寔对梁上君子责罚,而是进行教育,从中看出他教育有方,以德化人。

  【译文】

  陈寔,字仲弓,为太丘县令。一天,有一个小偷伏在屋梁上准备行窃,陈寔见到后,把自己的`儿子喊过来,教训说:“不好的人,并不一定是生性如此,乃是习惯所养成的,屋梁上那一位就是这样的人。”一会儿,屋梁上的小偷跳下来,跪在地上认罪。陈寔说:“从你的外貌上看,您并不是恶人,应该是由贫困造成的。”于是,赠给他两匹布,教他一定要改正。此后,这人再没有做过小偷。

推荐文章

四川高考排名125230左右排位文科可以上哪些大学,具体能上什么大学2024-06-04 12:57:05

西南交通大学希望学院和北京农学院哪个好 附对比和区别排名2024-06-04 12:53:13

广东高考排名249380左右排位物理可以上哪些大学,具体能上什么大学2024-06-04 12:50:07

黑龙江高考排名20460左右排位理科可以上哪些大学,具体能上什么大学2024-06-04 12:46:59

湖北高考排名115550左右排位物理可以上哪些大学,具体能上什么大学2024-06-04 12:43:10

长春师范大学和广州大学哪个好 附对比和区别排名2024-06-04 12:39:13

智子疑邻原文翻译2023-08-18 12:07:42

史记·南越列传原文及翻译2023-08-10 10:58:17

太阳船吴望尧原文翻译2023-08-25 20:01:15

武王克殷原文以及翻译2023-08-12 03:29:20

智子疑邻原文翻译2023-08-18 12:07:42

史记·南越列传原文及翻译2023-08-10 10:58:17

太阳船吴望尧原文翻译2023-08-25 20:01:15

春游原文翻译及赏析精选12篇2023-08-11 09:17:03

玉树后庭花原文翻译及赏析三篇2023-08-21 23:02:28

寄内原文、翻译及赏析五篇2023-08-23 09:05:06

最新文章

热门排序