学文网

诗经《小雅·鹿鸣之什·出车》原文赏析

时间:2023-08-20 04:57:36 文/秦风学老师 古籍学文网www.xuewenya.com

诗经《小雅·鹿鸣之什·出车》原文赏析

  《出车》,《诗经·小雅·鹿鸣之什》的一篇。为先秦时代的汉族诗歌。全诗六章,每章八句。“国之大事,在祀与戎”,因而战争也就很自然地成为诗人们歌咏的对象。《出车》一诗,正是通过对周宣王初年讨伐玁狁胜利的歌咏,满腔热情地颂扬了统帅南仲的英明和赫赫战功,表现了中兴君臣对建功立业的自信心。

  出车

  我出我车,于彼牧矣。自天子所,谓我来矣。召彼仆夫,谓之载矣。王事多难,维其棘矣。

  我出我车,于彼郊矣。设此旐矣,建彼旄矣。彼旟旐斯,胡不旆旆?忧心悄悄,仆夫况瘁。

  王命南仲,往城于方。出车彭彭,旂旐央央。天子命我,城彼朔方。赫赫南仲,玁狁于襄。

  昔我往矣,黍稷方华。今我来思,雨雪载途。王事多难,不遑启居。岂不怀归?畏此简书。

  喓々草虫,趯趯阜螽。未见君子,忧心忡忡。既见君子,我心则降。赫赫南仲,薄伐西戎。

  春日迟迟,卉木萋萋。仓庚喈喈,采蘩祁祁。执讯获丑,薄言还归。赫赫南仲,玁狁于夷。

  译文

  兵车派遣完毕,待命在那牧地。出自天子所居,让我来到此地。召集驾车武士,为我驾车前驱。国家多事多难,战事十万火急。

  兵车派遣完毕,集合誓师外郊。插下龟蛇大旗,树立干旄大纛。鹰旗龟旗交错,何不招展挥摇?心忧能否歼敌,士兵行军辛劳。

  周王传令南仲,前往朔方筑城。兵车战马众多,旗帜鲜明缤纷。周王传令给我,前往朔方筑城。威仪不凡南仲,扫荡玁狁获胜。

  先前我去之时,麦苗青青夏初。今日凯旋归来,大雪落满路途。国家多灾多难,闲居那有功夫。难道我不想家?恐有紧急军书。

  草虫咕咕鸣叫,蚱蜢蹦蹦跳跳。没见想念的人,内心忧思萦绕。见到想念的人,心中郁闷全消。威风凛凛南仲,将那西戎打跑。

  春日缓行天宇,花木丰茂葱郁。黄鹂唧唧歌唱,女子采蒿群聚。押着俘虏审讯,高高兴兴回去。威风凛凛南仲,玁狁全被驱除。

  注释

  (1)牧:城郊以外的地方。

  (2)棘:急。

  (3)旐(zhào):画有龟蛇图案的旗。

  (4)建:竖立。旄(máo):旗竿上装饰牦牛尾的旗子。

  (5)旟(yǔ):画有鹰隼图案的旗帜。

  (6)旆(pèi)旆:旗帜飘扬的样子。

  (7)悄悄:心情沉重的样子。

  (8)况瘁:辛苦憔悴。

推荐文章

四川高考排名125230左右排位文科可以上哪些大学,具体能上什么大学2024-06-04 12:57:05

西南交通大学希望学院和北京农学院哪个好 附对比和区别排名2024-06-04 12:53:13

广东高考排名249380左右排位物理可以上哪些大学,具体能上什么大学2024-06-04 12:50:07

黑龙江高考排名20460左右排位理科可以上哪些大学,具体能上什么大学2024-06-04 12:46:59

湖北高考排名115550左右排位物理可以上哪些大学,具体能上什么大学2024-06-04 12:43:10

长春师范大学和广州大学哪个好 附对比和区别排名2024-06-04 12:39:13

一年级第一学期数学教学计划范文(精选三篇)2023-08-10 14:52:02

六年级美术的教学计划2023-08-19 12:54:11

诗经·国风·卫风·硕人全诗及翻译赏析2023-08-13 14:19:38

祝惊蛰快乐的祝福语24条2023-08-18 17:21:20

诗经·国风·卫风·硕人全诗及翻译赏析2023-08-13 14:19:38

诗经小雅·鹿鸣之什·采薇原文赏析2023-08-20 18:30:29

诗经·蒹葭赏析「精编」2023-08-12 19:19:32

春游原文翻译及赏析精选12篇2023-08-11 09:17:03

玉树后庭花原文翻译及赏析三篇2023-08-21 23:02:28

寄内原文、翻译及赏析五篇2023-08-23 09:05:06

最新文章

热门排序