诗经《行露》
《行露》
朝代:先秦
作者:佚名
原文:
厌浥行露,岂不夙夜,谓行多露。
谁谓雀无角?何以穿我屋?谁谓女无家?何以速我狱?虽速我狱,室家不足!
谁谓鼠无牙?何以穿我墉?谁谓女无家?何以速我讼?虽速我讼,亦不女从!
译文
道上露水湿漉漉,难道不想早逃去?只怕露浓难行路。
谁说麻雀没有嘴?怎么啄穿我房屋?谁说你尚未娶妻?为何害我蹲监狱?即使让我蹲监狱,你也休想把我娶!
谁说老鼠没牙齿?怎么打通我墙壁?谁说你尚未娶妻?为何害我吃官司?即使让我吃官司,我也坚决不嫁你!
注释
①厌浥(yì):湿淋淋的。行(háng):道路。
②岂不:难道不想。
③谓:同“畏”,害怕。
④角(lù):鸟嘴。
⑤女(rǔ):通“汝”。
⑥墉(yōng):墙。
⑦速:招致。狱:讼,打官司。
推荐文章
四川高考排名125230左右排位文科可以上哪些大学,具体能上什么大学2024-06-04 12:57:05
西南交通大学希望学院和北京农学院哪个好 附对比和区别排名2024-06-04 12:53:13
广东高考排名249380左右排位物理可以上哪些大学,具体能上什么大学2024-06-04 12:50:07
黑龙江高考排名20460左右排位理科可以上哪些大学,具体能上什么大学2024-06-04 12:46:59
湖北高考排名115550左右排位物理可以上哪些大学,具体能上什么大学2024-06-04 12:43:10
长春师范大学和广州大学哪个好 附对比和区别排名2024-06-04 12:39:13
山有扶苏 诗经名篇2023-08-22 19:25:31
诗经国风·邶风·击鼓鉴赏2023-08-24 19:25:20
孔夫子评论诗经中思无邪是什么意思2023-08-12 07:40:24
经典励志优美段落摘抄2023-08-26 20:05:33
山有扶苏 诗经名篇2023-08-22 19:25:31
诗经国风·邶风·击鼓鉴赏2023-08-24 19:25:20
孔夫子评论诗经中思无邪是什么意思2023-08-12 07:40:24
春游原文翻译及赏析精选12篇2023-08-11 09:17:03
玉树后庭花原文翻译及赏析三篇2023-08-21 23:02:28
寄内原文、翻译及赏析五篇2023-08-23 09:05:06