诗经《国风·王风·中谷有蓷》鉴赏
《中谷有蓷》,全诗三章,每章六句。是历来争论最少的《诗经》篇章,从《毛诗序》到现代学者,绝大多数论者都同意:这是一首被离弃妇女自哀自悼的怨歌。《诗经》是中国文学史上第一部诗歌总集。对后代诗歌发展有深远的影响。
中 谷 有 蓷(tuī)
—————男怕入错行,女怕嫁错郎
《诗经.风.王风.中谷有蓷(tuī)》解析《毛序》说:“《中谷有蓷》,闵周也。夫妇日以衰薄,凶年饥馑,室家相弃尔。”从诗义看,无所谓“闵周”,凶年饥馑也不是弃妇悲剧的原因。这是一首被丈夫遗弃的女子悲伤无告的诗,感叹出了“嫁夫要慎”的呼声。
【原文】
中谷有蓷(tuī)⑴,暵(hàn)其干矣⑵。
有女仳(pǐ)离⑶,嘅(kǎi)其叹矣⑷。
嘅其叹矣,遇人之艰难矣⑸!
中谷有蓷,暵其脩(xiū)矣⑹。
有女仳离,条其啸矣⑺。
条其啸矣,遇人之不淑矣⑻!
中谷有蓷,暵其湿(qī)矣⑼。
有女仳离,啜其泣矣⑽。
啜其泣矣,何嗟及矣⑾!
【注释】
⑴ 中谷:谷中。蓷(tuī):药草名,即益母草。
⑵ 暵(hàn):干枯。
⑶ 仳(pǐ):别。仳离:别离,旧时特指妇女被遗弃而离去。
⑷ 嘅(kǎi):“慨”的异体字,感概,叹息。其:作语助,用同“然”。
⑸ 遇人:指嫁夫。
⑹ 脩(xiū):干肉。此处为“象肉干那样”干枯的意思。
⑺ 条:长。啸:原意为缩小嘴唇吹气的意思,引申为悲呜,悲咽。
⑻ 淑:善良。
⑼ 湿:“日显(qī)”的假借字,将要干还未燥。
推荐文章
四川高考排名125230左右排位文科可以上哪些大学,具体能上什么大学2024-06-04 12:57:05
西南交通大学希望学院和北京农学院哪个好 附对比和区别排名2024-06-04 12:53:13
广东高考排名249380左右排位物理可以上哪些大学,具体能上什么大学2024-06-04 12:50:07
黑龙江高考排名20460左右排位理科可以上哪些大学,具体能上什么大学2024-06-04 12:46:59
湖北高考排名115550左右排位物理可以上哪些大学,具体能上什么大学2024-06-04 12:43:10
长春师范大学和广州大学哪个好 附对比和区别排名2024-06-04 12:39:13
诗经采薇节选译文2023-08-14 18:29:22
关于春天的优美段落2002023-08-26 19:59:02
高中优美段落摘抄2023-08-24 08:55:16
诗经甘棠相关内容2023-08-16 05:59:07
诗经采薇节选译文2023-08-14 18:29:22
诗经甘棠相关内容2023-08-16 05:59:07
诗经蒹葭朗诵原文2023-08-27 12:46:46
春游原文翻译及赏析精选12篇2023-08-11 09:17:03
玉树后庭花原文翻译及赏析三篇2023-08-21 23:02:28
寄内原文、翻译及赏析五篇2023-08-23 09:05:06