学文网

诗经·周颂·清庙之什·执竞

时间:2023-08-25 10:55:10 文/阿林老师 古籍学文网www.xuewenya.com

诗经·周颂·清庙之什·执竞

  原文:

  执竞武王,无竞维烈。不显成康,上帝是皇。自彼成康,奄有四方,斤斤其明。

  钟鼓喤喤,磬莞将将,降福穰穰。降福简简,威仪反反。既醉既饱,福禄来反。

  译文

  勇猛强悍数武王,

  功业无人可比上。

  成康二王真显赫,

  上天赞赏命为长。

  从那成康时代起,

  拥有天下占四方,

  英明善察好眼光。

  敲钟打鼓声宏亮,

  击磬吹管乐悠扬。

  天降多福帝所赐,

  帝赐大福从天降。

  仪态慎重又大方,

  酒足量呀饭饱肠,

  福禄回馈来双双。

  注释

  ⑴执:借为“鸷”,猛。竞:借为“勍(qíng)”,强。

  ⑵竞:争。维:是。烈:功绩。

  ⑶不(pī):通“丕”,大。成:周成王。康:周康王,成王子。

  ⑷上帝:指上天,与西方所言的上帝不同。皇:美好。

  ⑸奄:覆盖。

  ⑹斤斤:明察。

  ⑺喤(huáng)喤:声音洪亮和谐。

  ⑻磐(qìng):一种石制打击乐器。筦(guǎn):同“管”,管乐器。将(qiāng)将:声音盛多。

  ⑼穰(ráng)穰:众多。

  ⑽简简:大的意思。

  ⑾威仪:祭祀时的礼节仪式。反反:谨重。

  ⑿反:同“返”,回归,报答。

  鉴赏:

  此诗在文学技巧上运用了赋的艺术手法,“铺陈其事而直言之”(朱熹语),叙说简明,直道其事,以简古的语言为祖先歌功颂德,祈求福庇。诗意虽然略显浅易,但因是与古乐相合而诵,又在“穆清”“肃雍”的庙堂使用,有着超出单纯文字所表达的功能,即特定的环境氛围、特定的心理感受会产生特殊的欣赏效果。远古诗歌,研究者多以为是诗、乐、舞三者合一的,颂诗也是如此,不单是具有文学性一个方面,因此要全面、准确地把握其内涵、风神,就不能只局限于文字上的表面理解,而应以文字为契机,从庙堂文化这个大范围的角度进行整体的品味、把握,结合对音乐、舞蹈、建筑艺术特点的联想,作全方位的审美观照,才能领会包括此诗在内的颂诗那种庄严、高贵、古穆、雍容的艺术内涵。因为颂诗的功用在于“美盛德之形容,以其成功告于神明”(《毛诗序》),这一目的.决定了它的形式、内容、语言风格的特点,也决定了它的使用范围仅仅是王公贵族,也就是说颂诗的审美趣味与它的使用价值是相互统一,互为因果的。

推荐文章

四川高考排名125230左右排位文科可以上哪些大学,具体能上什么大学2024-06-04 12:57:05

西南交通大学希望学院和北京农学院哪个好 附对比和区别排名2024-06-04 12:53:13

广东高考排名249380左右排位物理可以上哪些大学,具体能上什么大学2024-06-04 12:50:07

黑龙江高考排名20460左右排位理科可以上哪些大学,具体能上什么大学2024-06-04 12:46:59

湖北高考排名115550左右排位物理可以上哪些大学,具体能上什么大学2024-06-04 12:43:10

长春师范大学和广州大学哪个好 附对比和区别排名2024-06-04 12:39:13

诗经·大雅·荡之什·抑2023-08-24 14:56:43

诗经·大雅·荡之什·荡2023-08-23 03:02:49

诗经中的好句子2023-08-14 21:52:28

诗经中的那些爱情诗2023-08-19 17:13:10

诗经·大雅·荡之什·抑2023-08-24 14:56:43

诗经·大雅·荡之什·荡2023-08-23 03:02:49

诗经中的好句子2023-08-14 21:52:28

春游原文翻译及赏析精选12篇2023-08-11 09:17:03

玉树后庭花原文翻译及赏析三篇2023-08-21 23:02:28

寄内原文、翻译及赏析五篇2023-08-23 09:05:06

最新文章

热门排序