《诗经:野有死麕》
野有死麕,白茅包之。
有女怀春,吉士诱之。
林有朴,野有死鹿。
白茅纯束,有女如玉。
舒而脱脱兮,无感我帨兮,
无使尨也吠。
注释:
1、麕 :樟子,与鹿相似,没有角。
2、白茅:草名。
3、吉士: 古时对男子的美称。诱:求,指求婚。
4、朴樕:小树。
5、纯束:包裹,捆扎。
6、舒:慢慢,徐缓。脱脱:缓慢的样子。
7、感:同‘撼”,意思是动摇,帨:女子的佩巾。
8、尨:长毛狗,多毛狗。
译文:
山野有只死樟子,白茅紧紧把它包。
少女春心刚萌动,英俊猎手来追求。
树林里面有小树,山野里有死野鹿。
白茅紧紧把它捆,少女貌美颜如玉。
慢慢悄悄相亲爱,别动我的美佩巾,
别使狗儿乱叫嚷。
赏析:
世上的.事情可以这样来划分:能够说清楚的(比如真理),无法说清楚的(比如美),不便于说清楚的(比如隐密)。
谈情说爱,男欢女爱,肯定属于不便于说清楚的事情一类。不便于说清楚,原因多多,甚至原因本身都无法说清楚。男女幽会, 多半在夜里四下无人处,其中的幸福销魂的滋味,只有两个人才能体会,外人永远不可能分享。
不便于说清楚,就有了一层神秘的色彩,几分让人心跳的诱惑力。正如黑夜,虽然看不清什么,却总引诱着人去想看清一切,让人在脑子里遇想夜幕下可能发生的一切。
这是神奇的,妙不可言的。
倘若这世上没有黑夜,没有隐秘,没有不便于言说,一切都清清楚楚明明白白坦坦荡荡磊磊落落,那么这世界也就太索然无味,太让人难以面对了。
推荐文章
四川高考排名125230左右排位文科可以上哪些大学,具体能上什么大学2024-06-04 12:57:05
西南交通大学希望学院和北京农学院哪个好 附对比和区别排名2024-06-04 12:53:13
广东高考排名249380左右排位物理可以上哪些大学,具体能上什么大学2024-06-04 12:50:07
黑龙江高考排名20460左右排位理科可以上哪些大学,具体能上什么大学2024-06-04 12:46:59
湖北高考排名115550左右排位物理可以上哪些大学,具体能上什么大学2024-06-04 12:43:10
长春师范大学和广州大学哪个好 附对比和区别排名2024-06-04 12:39:13
诗经关雎原文赏析2023-08-25 20:48:12
诗经:采葛2023-08-25 00:26:25
诗经·国风·周南·葛覃赏析2023-08-11 15:34:39
诗经·国风·魏风·葛屦2023-08-19 15:35:36
诗经关雎原文赏析2023-08-25 20:48:12
诗经:采葛2023-08-25 00:26:25
诗经·国风·周南·葛覃赏析2023-08-11 15:34:39
春游原文翻译及赏析精选12篇2023-08-11 09:17:03
玉树后庭花原文翻译及赏析三篇2023-08-21 23:02:28
寄内原文、翻译及赏析五篇2023-08-23 09:05:06