学文网

诗经:东门之池

时间:2023-08-17 07:00:52 文/刘莉莉老师 古籍学文网www.xuewenya.com

  《诗经:东门之池》

  东门之池,可以沤麻。

  彼美淑姬,可与晤歌。

  东门之池,可以沤纻。

  彼美淑姬,可与晤语。

  东门之池,可以沤菅。

  彼美淑姬,可与晤言。

  注释:

  1、池:城池。

  2、沤:浸泡。

  3、叔姬:姬姓家排行第三的女子。

  4、晤歌:对歌。

  5、纻:苎麻

  6、菅:音间,草名。

  译文:

  东门外有护城河,可以浸麻可泡葛。

  温柔美丽的姑娘,与她相会又唱歌。

  东门外有护城河,泡浸纻麻许许多。

  温柔美丽的姑娘,与她倾谈情相和。

  东门外有护城河,泡浸菅草一棵棵。

  温柔美丽的姑娘,与她叙话真快活。

  赏析:

  《东门之池》描写男子对叔姬的爱慕,抒发了两人情投意合的如悦。以浸泡麻起兴,不仅写明情感发生的'地点,也暗示了情感在交流中的加深,麻可泡软,正意味情意的深厚,而根本的还在于两人可以相“晤”,有情感的相互对话的基础。

推荐文章

四川高考排名125230左右排位文科可以上哪些大学,具体能上什么大学2024-06-04 12:57:05

西南交通大学希望学院和北京农学院哪个好 附对比和区别排名2024-06-04 12:53:13

广东高考排名249380左右排位物理可以上哪些大学,具体能上什么大学2024-06-04 12:50:07

黑龙江高考排名20460左右排位理科可以上哪些大学,具体能上什么大学2024-06-04 12:46:59

湖北高考排名115550左右排位物理可以上哪些大学,具体能上什么大学2024-06-04 12:43:10

长春师范大学和广州大学哪个好 附对比和区别排名2024-06-04 12:39:13

汝坟2023-08-22 21:01:07

国风·齐风2023-08-22 22:28:14

诗经·国风·郑风·遵大路2023-08-21 04:13:22

诗经:东方未明全诗赏析2023-08-12 05:19:32

汝坟2023-08-22 21:01:07

国风·齐风2023-08-22 22:28:14

诗经·国风·郑风·遵大路2023-08-21 04:13:22

春游原文翻译及赏析精选12篇2023-08-11 09:17:03

玉树后庭花原文翻译及赏析三篇2023-08-21 23:02:28

寄内原文、翻译及赏析五篇2023-08-23 09:05:06

最新文章

热门排序